“下馬飲君酒,問(wèn)君何所之”是出自《王維》創(chuàng)作的“送別”,總共“3”句,當(dāng)前“下馬飲君酒,問(wèn)君何所之”是出自第1句。
“下馬飲君酒,問(wèn)君何所之”解釋?zhuān)?br/> 這句詩(shī)出自唐代詩(shī)人王維的五言古詩(shī)《送元二使安西》(又稱(chēng)《陽(yáng)關(guān)三疊》)。具體翻譯如下: "下馬飲君酒":詩(shī)人在分別時(shí),親自下馬(古代表示尊貴的行為),與朋友共飲一杯離別的酒。 "問(wèn)君何所之":"我請(qǐng)問(wèn)你要去哪里?"這是在表達(dá)對(duì)友人去向的好奇和關(guān)心。 當(dāng)時(shí)創(chuàng)作背景是唐朝時(shí)期國(guó)力強(qiáng)盛、文化交流頻繁。這首詩(shī)寫(xiě)的是送別友人遠(yuǎn)赴邊疆的場(chǎng)景,展現(xiàn)了古代文人士大夫深厚的友情和壯志豪情。
查看完整“下馬飲君酒,問(wèn)君何所之”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:下馬飲君酒,問(wèn)君何所之 的下一句
|