|
好事近(中秋前一日為壽) / 作者:向子諲 |
小雨度微云,快染一天新碧。
恰到中秋佳處,是芳年華日。
冰輪莫做九分看,天意在今夕。
先占廣寒風(fēng)露,怕姮娥偏得。
|
|
好事近(中秋前一日為壽)解釋: 《好事近(中秋前一日為壽)》是宋代向子諲所作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
小雨度微云,
快染一天新碧。
恰到中秋佳處,
是芳年華日。
冰輪莫做九分看,
天意在今夕。
先占廣寒風(fēng)露,
怕姮娥偏得。
詩意:
這首詩詞描述了中秋前一天的景象。細(xì)雨輕柔地灑落,微云輕輕地遮擋天空。天空即將被染上新的碧綠色。正好到達(dá)中秋節(jié)最美妙的時刻,是一年中芬芳的日子。冰輪(指月亮)不要只看到其中的九分之一,要欣賞整個圓盤。天意就在這個夜晚。先占據(jù)廣寒宮的涼風(fēng)和露水,怕姮娥(指嫦娥)會偏向別處。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了中秋前夜的景象,展現(xiàn)了作者對中秋節(jié)的期待和贊美之情。通過細(xì)膩的描寫,詩人將雨水和微云與中秋節(jié)的氛圍相結(jié)合,給人一種寧靜、溫和的感覺。詩中提到的“新碧”指的是中秋之夜天空的顏色,寓意著節(jié)日的喜慶和美好。詩人強(qiáng)調(diào)了中秋節(jié)是一年中最芳華的日子,表達(dá)了對這個節(jié)日的熱愛和珍視。
詩中的“冰輪莫做九分看”表達(dá)了作者對觀賞月亮的態(tài)度,他呼吁人們不要只看到月亮的一小部分,而是要欣賞整個圓盤。這也可以理解為作者對人們要有全局觀和開闊眼界的寄望。
最后兩句表達(dá)了作者對中秋節(jié)的期待,他希望能夠先占據(jù)廣寒宮的涼風(fēng)和露水,以免姮娥(傳說中的仙女)偏向別處。這里的廣寒宮是嫦娥的居所,因此詩人通過這種方式表達(dá)了對節(jié)日的向往和祝福。
整體而言,這首詩詞通過簡潔而婉約的語言,描繪了中秋節(jié)前一天的美好景象,表達(dá)了對中秋節(jié)的熱愛和期待,同時也寄托了詩人對人們要珍惜美好時刻、擁有全局觀的寄望。 |
|