|
贈(zèng)黃家阿莘 / 作者:陳與義 |
君家阿莘如白玉,呼出燈前語(yǔ)錄續(xù)。
可憐郎罷窮一生,只今有汝照茅屋。
豬生十子豚復(fù)豚,阿莘明年可當(dāng)門(mén)。
階庭一笑不外索,萬(wàn)事紛紛何足論。
|
|
贈(zèng)黃家阿莘解釋?zhuān)?/h2> 《贈(zèng)黃家阿莘》是宋代陳與義的一首詩(shī)詞。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
君家的阿莘像白玉一樣,呼出燈前繼續(xù)說(shuō)話。
可憐的你一生都貧窮,如今有你照亮茅屋。
豬生了十個(gè)子豬,阿莘明年可以站在門(mén)口。
階庭一笑無(wú)需索取,萬(wàn)事紛紛何足論。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是陳與義寫(xiě)給黃家阿莘的,描繪了阿莘的美麗和聰明,以及黃家的貧困生活。詩(shī)人感嘆著阿莘和黃家的命運(yùn),但也表達(dá)了對(duì)阿莘的疼愛(ài)和對(duì)黃家的贊美。盡管黃家貧窮,但阿莘的存在給他們的生活帶來(lái)了光明和希望,就像一盞燈照亮了茅屋一樣。詩(shī)人用豬生子豬的形象來(lái)暗示著阿莘的美麗將來(lái)會(huì)給黃家?guī)?lái)好運(yùn),她將成為黃家的驕傲。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)黃家阿莘的贊賞,他認(rèn)為阿莘的微笑已經(jīng)超越了物質(zhì)的索取,而世間的一切瑣事都不值得過(guò)多的討論。
賞析:
《贈(zèng)黃家阿莘》以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)阿莘的贊美和對(duì)黃家的關(guān)愛(ài)。詩(shī)人通過(guò)對(duì)阿莘的描寫(xiě),展現(xiàn)了她的美麗和聰明才智,將她比作白玉,形象生動(dòng)。阿莘的存在給貧困的黃家?guī)?lái)了希望和光明,使他們的茅屋也變得明亮起來(lái)。詩(shī)人通過(guò)豬生子豬的意象,預(yù)示著阿莘將來(lái)會(huì)給黃家?guī)?lái)好運(yùn),成為他們的驕傲。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)阿莘微笑的贊美,他認(rèn)為這微笑已經(jīng)超越了物質(zhì)的索取,而世間的瑣事也無(wú)足輕重。整首詩(shī)情感真摯,寓意深遠(yuǎn),展現(xiàn)了人與人之間的溫暖和關(guān)懷,以及對(duì)美好事物的贊美。 |
|