|
雨中觀秉仲家月桂 / 作者:陳與義 |
月桂花上雨,春歸一憑欄。
東西南北客,更得幾回看。
紅衿映肉色,薄暮無(wú)乃寒。
園中如許梅,獨(dú)覺(jué)賦詩(shī)難。
|
|
雨中觀秉仲家月桂解釋?zhuān)?/h2> 《雨中觀秉仲家月桂》是宋代詩(shī)人陳與義的作品。這首詩(shī)描繪了在雨中觀賞秉仲家的月桂花的情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美景的贊美和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的思考。
以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文:
雨中觀秉仲家月桂,
月桂花上雨,春歸一憑欄。
東西南北客,更得幾回看。
紅衿映肉色,薄暮無(wú)乃寒。
園中如許梅,獨(dú)覺(jué)賦詩(shī)難。
詩(shī)詞的中文譯文大致如下:
在雨中觀賞秉仲家的月桂花,
月桂花上有雨水,春天的歸來(lái)我依靠在欄桿上觀賞。
東西南北來(lái)的客人,不禁多次駐足欣賞。
紅色的衣裳映襯著人的肌膚,黃昏時(shí)分未免有些寒冷。
園中的梅花也很美麗,我獨(dú)自感到創(chuàng)作詩(shī)歌并不容易。
這首詩(shī)詞通過(guò)雨中觀賞秉仲家的月桂花,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色的細(xì)膩觀察和感受。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了雨中的美景,表現(xiàn)出對(duì)春天歸來(lái)的喜悅和對(duì)花朵的贊美之情。
詩(shī)中提到了東西南北來(lái)的客人,暗示了詩(shī)人對(duì)月桂花美麗景色的欣賞不僅僅是個(gè)人之感受,而是值得他人共同分享的。紅色的衣裳映襯著人的肌膚,不禁讓人想起春天的氣息。然而,詩(shī)人在黃昏時(shí)分感到一絲寒意,可能是因?yàn)橛晁腿章涞木壒剩@種微妙的感受增添了詩(shī)詞的情感層次。
最后兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)園中梅花的贊美,并表露了他在賦詩(shī)創(chuàng)作時(shí)的困惑和無(wú)奈。詩(shī)人覺(jué)得園中的梅花美麗,但要將這美麗的景色寫(xiě)進(jìn)詩(shī)中卻并不容易,給人以一種藝術(shù)創(chuàng)作的無(wú)力感。
整體而言,這首詩(shī)以雨中觀賞月桂花為主題,通過(guò)描繪細(xì)膩的景色和表達(dá)內(nèi)心的感受,展示了詩(shī)人對(duì)自然美景的敏感和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的思考。 |
|