|
天香 / 作者:王觀 |
霜瓦鴛鴦,風(fēng)簾翡翠,今年早是寒少。
矮釘明窗,側(cè)開(kāi)朱戶,斷莫亂教人到。
重陰未解,云共雪、商量不了。
青帳垂氈要密,紅爐收圍宜小。
呵梅弄妝試巧。
繡羅衣、瑞云芝草。
伴我語(yǔ)時(shí)同語(yǔ),笑時(shí)同笑。
已被金尊勸倒。
又唱個(gè)新詞故相惱。
盡道窮冬,元來(lái)恁好。
|
|
天香解釋?zhuān)?/h2> 《天香》是一首宋代王觀創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
霜瓦鴛鴦,風(fēng)簾翡翠,
今年早是寒少。
矮釘明窗,側(cè)開(kāi)朱戶,
斷莫亂教人到。
重陰未解,云共雪、商量不了。
青帳垂氈要密,紅爐收圍宜小。
呵梅弄妝試巧。
繡羅衣、瑞云芝草。
伴我語(yǔ)時(shí)同語(yǔ),笑時(shí)同笑。
已被金尊勸倒。
又唱個(gè)新詞故相惱。
盡道窮冬,元來(lái)恁好。
詩(shī)意:
《天香》描繪了一個(gè)寒冷的冬天景象,通過(guò)對(duì)室內(nèi)環(huán)境的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于溫暖和舒適的向往。詩(shī)中通過(guò)描繪窗戶、帷幕、爐火等元素,展現(xiàn)了一個(gè)幽靜而溫馨的居所。詩(shī)人借冬天的寒冷和冷僻來(lái)對(duì)比自己內(nèi)心的溫暖和尋找到的悠閑逸樂(lè)。
賞析:
《天香》通過(guò)具體的物象描寫(xiě),展示了冷冽的冬天景色。詩(shī)中的“霜瓦鴛鴦”、“風(fēng)簾翡翠”等意象,運(yùn)用了冷冽的色彩,凸顯了寒冷的氣氛。與此同時(shí),詩(shī)人通過(guò)描述室內(nèi)的“矮釘明窗”、“側(cè)開(kāi)朱戶”、“青帳垂氈”和“紅爐收圍”,以及“呵梅弄妝”、“繡羅衣、瑞云芝草”等溫暖的元素,展示了一個(gè)溫馨、安靜的居所。這種對(duì)比營(yíng)造了一種寒冷外部與溫暖內(nèi)心的意境。
詩(shī)中的“伴我語(yǔ)時(shí)同語(yǔ),笑時(shí)同笑”,表達(dá)了詩(shī)人與親友之間的深厚情感和共享歡樂(lè)的場(chǎng)景。而“已被金尊勸倒,又唱個(gè)新詞故相惱”則展示了詩(shī)人的豪情與不斷創(chuàng)作的熱情,使整首詩(shī)增添了一絲活力。
最后兩句“盡道窮冬,元來(lái)恁好”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于冬天的重新認(rèn)識(shí)和贊美,認(rèn)為冬天原來(lái)是如此美好。這種轉(zhuǎn)折給予了讀者一種啟示,即在看似冷酷的環(huán)境中,仍然能夠找到內(nèi)心的溫暖和喜悅。
總體而言,詩(shī)人通過(guò)對(duì)冬天景象的描繪,展示了寒冷與溫暖的對(duì)比,并表達(dá)了對(duì)舒適生活和喜悅的向往,同時(shí)也表現(xiàn)了詩(shī)人的創(chuàng)作熱情和對(duì)冬天美好一面的發(fā)現(xiàn)。 |
|