|
浣溪沙(清明) / 作者:朱淑真 |
春巷夭桃吐絳英。
春衣初試薄羅輕。
風(fēng)和煙暖燕巢成。
小院湘簾閑不卷,曲房朱戶悶長(zhǎng)扃。
惱人光景又清明。
|
|
浣溪沙(清明)解釋: 《浣溪沙(清明)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是朱淑真。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春天里的巷子里,嬌艷的桃花吐出紅色的花瓣。春衣初次試穿,輕薄的羅衣如絲一般。和風(fēng)和煙暖融融,燕子在巢中筑巢。小院里的湘簾閑置著,不卷起來(lái);曲房里的朱戶緊閉著,顯得沉悶。令人煩惱的景色又透露出清明的氣息。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了春天清明時(shí)節(jié)的景象。詩(shī)人通過(guò)描述春天的花朵、衣物和氣候,以及人們的行為和院落的狀況,表達(dá)了對(duì)清明時(shí)節(jié)的感受和情緒。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了春天清明的景象,展現(xiàn)了作者對(duì)清明時(shí)節(jié)的獨(dú)特感受。詩(shī)中的春巷、夭桃、薄羅、風(fēng)和煙暖等詞語(yǔ),生動(dòng)地描繪了春天的美麗和溫暖。詩(shī)中的湘簾和曲房朱戶則透露出一種沉悶和封閉的氣氛,與整首詩(shī)的意境形成一種對(duì)比。最后一句“惱人光景又清明”表達(dá)了作者對(duì)清明時(shí)節(jié)景色的矛盾情緒,既有惱人之感,又能感受到清明的特殊氛圍。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、凝練的語(yǔ)言展現(xiàn)了作者對(duì)清明時(shí)節(jié)的感受,既有美麗的春景,又有一些沉悶和矛盾的情緒。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,詩(shī)人成功地傳達(dá)了自己對(duì)于春天和清明的獨(dú)特理解,使讀者能夠感受到清明時(shí)節(jié)的獨(dú)特魅力和情緒。 |
|