|
驀山溪 / 作者:葛勝仲 |
春風(fēng)野外。
卵色天如水。
魚戲舞綃紋,似出聽、新聲北里。
追風(fēng)駿足,千騎卷高岡,一箭過,萬人呼,雁落寒空里。
天穿過了,此日名穿地。
橫石俯清波,競追隨、新年樂事。
誰憐老子,使得暫遨游,爭捧手,乍憑肩,夾道游人醉。
|
|
驀山溪解釋: 《驀山溪》是宋代葛勝仲創(chuàng)作的一首詩詞。以下是我為您提供的譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
春風(fēng)吹拂野外,
天空如同卵石的顏色,
魚兒在舞動(dòng)水面上織成的紋路中嬉戲,
宛如從北邊傳來一陣新奇的聲音。
追逐風(fēng)的駿馬奔騰而過,
卷起千堆高岡,
箭矢一閃而過,
萬人齊聲呼喊,
候鳥在寒空中齊落下。
天穿過了,
這一天被稱為穿地。
橫臥在石頭上俯瞰清澈的波浪,
爭相追隨,追逐這新年的歡樂。
誰會同情老者我,
讓我暫時(shí)遨游一番,
爭相握手,爭相依靠,
路上的游人都陶醉其中。
詩意和賞析:
《驀山溪》描繪了春天的景色和氣氛。整首詩以自然景物為背景,展現(xiàn)了春風(fēng)拂過大地、天空湛藍(lán)如卵石、水中的魚兒翩翩起舞等生動(dòng)形象。通過描繪追風(fēng)的駿馬奔騰、箭矢飛過高岡和萬人呼喊的場景,展示了生機(jī)勃勃的春天帶來的活力和喜悅。詩中還提到了候鳥歸來的景象,表達(dá)了春天即將到來的喜訊。
詩的后半部分,表達(dá)了詩人內(nèi)心的愿望和渴望。他希望能夠暫時(shí)擺脫塵世的紛擾,享受自由自在的遨游。詩中的老子指的是詩人自己,他希望能夠得到他人的關(guān)注和贊賞,感受到友誼和歡樂。整首詩以春天為背景,表達(dá)了對自然的贊美和對自由、歡樂的向往。
《驀山溪》以其生動(dòng)的描寫和情感的表達(dá),展示了春天的美景和人們內(nèi)心的渴望,使讀者感受到了春天的歡樂和自由的情緒。 |
|