|
雨中同鄒德飯白云庵 / 作者:韓元吉 |
小雨不成雪,凍云猶沒(méi)山。
若無(wú)官事縛,聊傍野僧閒。
濁酒問(wèn)何闊,清游阻且艱。
相看成冷淡,得句不空還。
|
|
雨中同鄒德飯白云庵解釋?zhuān)?/h2> 《雨中同鄒德飯白云庵》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
小雨沒(méi)有轉(zhuǎn)化為雪,
凍結(jié)的云仍未遮蓋山脈。
如果沒(méi)有官務(wù)束縛,
我寧愿與野僧相伴閑逛。
喝著濁酒,問(wèn)候遠(yuǎn)方的寬廣,
清凈的游玩受到阻礙而困難。
相互看著變得冷淡,
但言語(yǔ)不是空洞的回應(yīng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了雨天中的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自由自在的生活向往和對(duì)官場(chǎng)束縛的厭倦之情。詩(shī)人用雨水和凍云來(lái)象征著現(xiàn)實(shí)的阻礙和困難,而野僧則代表了自由與寧?kù)o的生活狀態(tài)。他寧愿拋開(kāi)官場(chǎng)之事,與野僧一起徜徉在自然之中,喝著濁酒,尋找廣闊的世界。然而,清凈的游玩被現(xiàn)實(shí)的限制所阻礙,相互之間的交流也變得冷淡。盡管如此,詩(shī)人仍然希望能夠找到真誠(chéng)的對(duì)話和交流,而不是空洞的回應(yīng)。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而準(zhǔn)確的語(yǔ)言描繪了雨天的景象,通過(guò)自然景觀抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自由和寧?kù)o生活的向往。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比雨和雪、濁酒和清游等形象的運(yùn)用,表達(dá)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)束縛的不滿(mǎn)和對(duì)自由境界的追求。詩(shī)中的“野僧”形象象征著超脫塵世的生活態(tài)度,與官場(chǎng)冷淡的現(xiàn)實(shí)形成鮮明對(duì)比。詩(shī)人希望能夠在這種自由自在的境界中找到真誠(chéng)的對(duì)話和交流,擺脫空洞和冷漠。整首詩(shī)行云流水,意境深遠(yuǎn),給人以思考和聯(lián)想的空間,展示了宋代文人對(duì)自由和真誠(chéng)的追求。 |
|