|
雪中以獨(dú)釣寒江雪分韻得獨(dú)字 / 作者:韓元吉 |
常年待三白,此語(yǔ)未免俗。
誰(shuí)言歲將徂,一雪自云足。
魃妖與癘鬼,不待巫茢逐。
初喜沒(méi)馬足,還驚上牛目。
三日雪不休,冰澌被茆屋。
我貧固無(wú)事,尚賦一囊粟。
長(zhǎng)饑望年登,政恐麥不宿。
|
|
雪中以獨(dú)釣寒江雪分韻得獨(dú)字解釋: 《雪中以獨(dú)釣寒江雪分韻得獨(dú)字》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
常年等待三場(chǎng)白雪,
這種說(shuō)法未免平凡。
誰(shuí)說(shuō)歲月即將逝去,
一場(chǎng)雪自稱足夠。
魃妖和癘鬼,
不需要巫術(shù)的追逐。
初時(shí)喜歡沒(méi)及馬蹄的雪,
后來(lái)嚇得望上了牛的眼睛。
連續(xù)三日的雪不停歇,
冰雪覆蓋了茅屋。
我雖然貧窮卻無(wú)所事事,
仍然賦予一囊的谷物。
長(zhǎng)期饑餓期待著豐年的到來(lái),
但擔(dān)心政治使得麥子無(wú)法成熟。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以寒冷的冬天和大雪為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世事變遷、歲月流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)中作者常年等待三次降雪,但對(duì)于人們來(lái)說(shuō),這種說(shuō)法已經(jīng)司空見(jiàn)慣,不再特別。他質(zhì)問(wèn)誰(shuí)能預(yù)料到歲月的離去,一場(chǎng)雪就自我標(biāo)榜足夠。詩(shī)人以此表達(dá)了對(duì)世人輕視自然力量和對(duì)歲月流逝的無(wú)奈之情。
在詩(shī)的后半部分,詩(shī)人描述了連續(xù)三日的大雪不停歇,冰雪覆蓋了自己簡(jiǎn)陋的茅屋,但他仍然過(guò)著貧困而無(wú)所事事的生活。他在饑餓中期待著豐收的到來(lái),但擔(dān)心政治因素使得莊稼無(wú)法生長(zhǎng)成熟。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)動(dòng)蕩和貧困境況的憂慮和無(wú)奈。
賞析:
《雪中以獨(dú)釣寒江雪分韻得獨(dú)字》以雪為主題,通過(guò)描述雪的特點(diǎn)和對(duì)自然現(xiàn)象的感慨,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考和感嘆。詩(shī)人以自然景物為切入點(diǎn),通過(guò)描繪雪的連續(xù)不斷和對(duì)農(nóng)業(yè)的擔(dān)憂,表達(dá)了他對(duì)歲月流逝和社會(huì)變遷的無(wú)奈和憂慮。
詩(shī)詞運(yùn)用了對(duì)比手法,通過(guò)對(duì)雪的描繪,展示了自然力量的強(qiáng)大和人類的渺小。詩(shī)中的暗示與寓意使得這首詩(shī)具有深遠(yuǎn)的哲理意味。同時(shí),詩(shī)中采用了平易近人的語(yǔ)言和樸素的描寫(xiě)方式,使讀者更容易理解和共鳴。整首詩(shī)詞意境清新,情感真摯,展現(xiàn)了宋代詩(shī)人對(duì)自然和社會(huì)的細(xì)膩觀察和思考。 |
|