|
虞美人(贈(zèng)富季申別) / 作者:李彌遜 |
年年江上清秋節(jié)。
酉戔面分霜月。
不堪對(duì)月已傷離。
那更梅花開(kāi)后、海棠時(shí)。
劍溪難駐仙游路。
直上云霄去。
藕花恰莫礙行舟。
要趁潮頭八月、到揚(yáng)州。
|
|
虞美人(贈(zèng)富季申別)解釋?zhuān)?/h2> 《虞美人(贈(zèng)富季申別)》是宋代詩(shī)人李彌遜創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
年年江上清秋節(jié),
酉戔面分霜月。
不堪對(duì)月已傷離,
那更梅花開(kāi)后、海棠時(shí)。
劍溪難駐仙游路,
直上云霄去。
藕花恰莫礙行舟,
要趁潮頭八月、到揚(yáng)州。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了離別之情和懷念之情。詩(shī)人以江上的清秋景色為背景,表達(dá)了對(duì)離別的痛苦和思念之情。
首先,詩(shī)人描述了江上的清秋景色,年年都有這樣的節(jié)令。在秋天的夜晚,滿月照耀著江面,仿佛被一線霜月劃分開(kāi)來(lái),清冷而美麗。然而,對(duì)月吟詩(shī)已經(jīng)成為傷心離別的象征,詩(shī)人無(wú)法忍受再對(duì)月亮吟詩(shī),因?yàn)檫@已經(jīng)讓他心傷離別。他更加痛苦的是,梅花開(kāi)放之后,海棠花也會(huì)綻放,這標(biāo)志著離別的時(shí)刻已經(jīng)過(guò)去,而他仍然無(wú)法忘懷。
接著,詩(shī)人提到了劍溪,這是一個(gè)難以停留的仙游之地。他決定直接上升到云霄,告別凡塵,尋找離別的解脫。藕花在江面上漂浮,恰好不會(huì)妨礙船行。詩(shī)人希望能夠抓住潮頭,在八月的時(shí)候到達(dá)揚(yáng)州,這可能是他與離別之人的約定之地。
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人深情的離別之情,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪和表達(dá),傳達(dá)了他的思念和無(wú)奈。詩(shī)中的虞美人一詞指的是李清照,她是宋代著名女詞人,也是李彌遜的妻子。這首詩(shī)可以理解為李彌遜離別妻子李清照的心聲,表達(dá)了他對(duì)妻子的思念和對(duì)離別的痛苦。整首詩(shī)以離別之情為主題,通過(guò)景物的描繪和意象的運(yùn)用,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感世界。 |
|