|
和答詩(shī)十首·和分水嶺 / 作者:白居易 |
高嶺峻棱棱,細(xì)泉流亹亹。
勢(shì)分合不得,東西隨所委。
悠悠草蔓底,濺濺石罅里。
分流來(lái)幾年,晝夜兩如此。
朝宗遠(yuǎn)不及,去海三千里。
浸潤(rùn)小無(wú)功,山苗長(zhǎng)旱死。
縈紆用無(wú)所,奔迫流不已。
唯作嗚咽聲,夜入行人耳。
有源殊不竭,無(wú)坎終難止。
同出而異流,君看何所似。
有似骨肉親,派別從茲始。
又似勢(shì)利交,波瀾相背起。
所以贈(zèng)君詩(shī),將君何所比。
不比山上泉,比君井中水。
|
|
和答詩(shī)十首·和分水嶺解釋: 高嶺峻嶙峋,細(xì)泉水勤勉。
勢(shì)分合不得,東西隨所委托。
悠悠草蔓底,淺淺石縫里。
分流來(lái)了幾年,晝夜兩個(gè)如此。
朝宗遠(yuǎn)不及,離海三千里。
浸潤(rùn)小無(wú)功,山苗長(zhǎng)旱死。
心緒用無(wú)所,奔迫流不停。
只在嗚咽聲,夜入行人耳。
有源很不竭,沒有坎坷終阻止。
同出而不同流,你看像什么。
有像骨肉親,分支從這里開始。
又似乎權(quán)利交,波瀾相背起。
之所以贈(zèng)君詩(shī),將您有什么比。
不比山上泉,比你井里的水。
|
|