|
賀新郎 / 作者:黃升 |
席作此
風(fēng)送行春步。
漸行行、山回路轉(zhuǎn),入云深處。
問(wèn)訊花梢春幾許,半在詩(shī)人杖屐。
點(diǎn)點(diǎn)是、祥煙膏露。
中有瑤池千歲種,整巖妝、來(lái)作巢仙侶。
相嫵媚,試凝佇。
風(fēng)流座上揮談塵。
更多情,多才多調(diào),緩歌金縷。
趁取芳時(shí)同宴賞,莫惜清樽緩舉。
有明月、隨人歸去。
從此一春須一到,愿東君、長(zhǎng)與花為主。
泉共石,聞斯語(yǔ)。
|
|
賀新郎解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
《賀新郎》
座上作此風(fēng)送行春步。
慢慢地走,山上來(lái)回轉(zhuǎn),進(jìn)入深處的云中。
問(wèn)問(wèn)那花梢上春天多長(zhǎng)時(shí)間,
有半個(gè)在詩(shī)人的杖屐間。
一點(diǎn)一點(diǎn)的,是喜慶的香煙和露水。
其中有瑤池,種了千歲的花種,
整個(gè)山巖妝點(diǎn)著,變成了仙侶的巢穴。
相互嫵媚,試著凝視。
風(fēng)流的人們座上舉起談?wù)摰膲m土。
更多的情感,多種才調(diào),
緩慢地唱出金縷般的歌。
趁著盛開(kāi)的芳華,一起宴飲,賞花,
不要舍棄清樽,緩慢地舉起來(lái)。
有明亮的月光,隨著人們回去。
從此以后,每一個(gè)春天都要來(lái)一次,
愿東君,長(zhǎng)久地和花相伴。
泉水和石頭一同,聽(tīng)到這首詩(shī)。
(譯者:小云)
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代黃升寫(xiě)的一首祝賀新郎的作品。詩(shī)中以山水為背景,描繪了春天的景色和氛圍,表達(dá)了祝福和美好的愿望。
詩(shī)人以行走的方式,逐漸進(jìn)入云中深處的山境,感受到春天的氣息。詩(shī)中提到了花梢上的春天,表達(dá)出春天的美麗和溫暖。
詩(shī)中還描繪了山中的景色,如瑤池、山巖,以及在這些景物中的仙侶。這些景物和形象給人一種仙境的感覺(jué),增強(qiáng)了詩(shī)中的祝福和美好的意境。
詩(shī)的最后,詩(shī)人祝福東君(指新郎)和花長(zhǎng)久相伴,以及泉水和石頭(代表自然)能夠聽(tīng)到這首詩(shī),并傳達(dá)給大家。整首詩(shī)以明亮歡快的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)新郎新婚生活的祝福,寄托了對(duì)美好的向往和希望。
這首詩(shī)描繪了春天的美景,傳遞出美好的祝福和愿望,給人一種輕盈歡快的感覺(jué),具有較高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|