|
南鄉(xiāng)子(九日用東坡韻) / 作者:陳師道 |
晴野下田收。
照影寒江落雁洲。
禪榻茶爐深閉閣,颼颼。
橫雨旁風(fēng)不到頭。
登覽卻輕酬。
剩作新詩(shī)報(bào)答秋。
人意自闌花自好,休休。
今日看時(shí)蝶也愁。
|
|
南鄉(xiāng)子(九日用東坡韻)解釋: 《南鄉(xiāng)子(九日用東坡韻)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是陳師道。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
晴野下田收。
陽(yáng)光明媚,田野中的莊稼已經(jīng)收割完畢。
照影寒江落雁洲。
太陽(yáng)的倒影映照在寒冷的江水上,雁群飛落在江洲。
禪榻茶爐深閉閣,颼颼。
禪榻和茶爐都深深地藏在閣樓里,風(fēng)聲呼嘯。
橫雨旁風(fēng)不到頭。
水平的雨和側(cè)面的風(fēng)一直不停地吹,沒(méi)有盡頭。
登覽卻輕酬。
登高遠(yuǎn)眺,卻無(wú)法回報(bào)這美景。
剩作新詩(shī)報(bào)答秋。
只能寫下新的詩(shī)篇來(lái)回報(bào)秋天的恩賜。
人意自闌花自好,休休。
人們的心思自有所限,花兒自有自己的優(yōu)雅,讓一切安靜下來(lái)。
今日看時(shí)蝶也愁。
即使是今天,蝴蝶也感到愁悶。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)秋天的景色。田野已經(jīng)完成了收割,江水上映照著陽(yáng)光倒影,但是禪榻和茶爐卻深深地隱藏在閣樓中,被風(fēng)聲所打擾。雨水和側(cè)面的風(fēng)一直不停吹拂,沒(méi)有盡頭。登高遠(yuǎn)眺,卻無(wú)法回報(bào)這美景,只能通過(guò)寫詩(shī)來(lái)表達(dá)對(duì)秋天的感激。人們的心思有限,花兒則自有它們的優(yōu)雅,讓一切恢復(fù)寧?kù)o。即使在這樣的景色中,蝴蝶也感到憂愁。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪秋天的景色和意境,表達(dá)了對(duì)大自然的贊美和對(duì)人情世故的思考。作者以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和生動(dòng)的形象,展現(xiàn)了秋天的景象和人們的感受,給人以深深的思考和共鳴。 |
|