|
錢塘寓居 / 作者:陳師道 |
山水如相識(shí),豪華異昔聞。
聲言隨地改,吳越到江分。
門閉蕭蕭雨,風(fēng)催緩緩云。
會(huì)隨麋鹿去,長謝犬羊群。
|
|
錢塘寓居解釋: 《錢塘寓居》是宋代詩人陳師道的作品。這首詩描繪了詩人在錢塘地區(qū)的居住和感受。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山水如相識(shí),豪華異昔聞。
聲言隨地改,吳越到江分。
門閉蕭蕭雨,風(fēng)催緩緩云。
會(huì)隨麋鹿去,長謝犬羊群。
詩意與賞析:
這首詩以錢塘地區(qū)的山水景色為背景,表達(dá)了詩人對(duì)這片土地的熟悉和感慨。詩人稱山水如相識(shí),說明他對(duì)這里的山水景色非常熟悉,可能是長期居住或旅行過。接著,詩人提到豪華異昔聞,說明這里的富麗景色與他聽聞的往事不同,可能表達(dá)了他對(duì)當(dāng)?shù)氐淖兓桶l(fā)展的觀察和感受。
詩的第二聯(lián)描述了當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境變化。聲言隨地改,吳越到江分。這句話意味著言語和語言隨著地域的變化而變化,吳越之間的差異也隨著江水的分離而產(chǎn)生。這里可能暗指詩人在這一地區(qū)遇到了不同的方言和語言習(xí)慣。
接下來的兩句描述了居住環(huán)境的變化。門閉蕭蕭雨,風(fēng)催緩緩云。這里描繪了蕭蕭的雨聲和緩緩飄動(dòng)的云朵,給人一種靜謐的氛圍。這也許表達(dá)了詩人在這里的居住環(huán)境,門窗緊閉,雨聲淅瀝,靜謐而寧靜。
最后一聯(lián)表達(dá)了詩人的情感和態(tài)度。會(huì)隨麋鹿去,長謝犬羊群。這句話可能意味著詩人將隨著自然的節(jié)奏和動(dòng)物的遷徙而離開,與麋鹿一起離去,告別犬羊的群聚。這里可以理解為詩人對(duì)自然和寧靜生活的向往,他將離開喧囂的人群,追隨自然的軌跡。
整首詩通過對(duì)錢塘地區(qū)的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)這片土地的熟悉和感慨,以及對(duì)寧靜和自然生活的向往。同時(shí),詩人也反映了當(dāng)?shù)丨h(huán)境的變化和語言習(xí)俗的差異,展示了他對(duì)細(xì)節(jié)的觀察和敏感。 |
|