|
戴道士得四字代作 / 作者:蘇軾 |
少小家江南,寄跡方外士。
偶隨白云出,賣藥彭城市。
雪霜侵鬢發(fā),塵土污冠袂。
賴此三尺桐,中有山水意。
自従夷夏亂,七絲久已棄。
心知鹿鳴三,不及胡琴四。
使君獨(dú)慕古,嗜好與眾異。
共吊桓魋宮,一灑孟嘗淚。
歸來(lái)鎖塵匣,獨(dú)對(duì)斷弦喟。
掛名石壁間,寂寞千歲事。
|
|
戴道士得四字代作解釋:
《戴道士得四字代作》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
少小時(shí)候生活在江南,寄身于方外的士人。偶爾隨著白云飄蕩,到彭城市去賣藥。雪霜侵蝕我的鬢發(fā),塵土弄臟了我的帽衣。幸好有一把三尺桐琴,其中蘊(yùn)藏著山水的情趣。從夷夏亂世開(kāi)始,七條琴弦早已被拋棄。我知道鹿鳴琴音只有三弦,無(wú)法與胡琴的四弦相比。我獨(dú)自崇尚古風(fēng),嗜好與眾不同。我們一起悼念桓魋宮,我灑下了孟嘗君的淚水?;貋?lái)后鎖起琴弦的匣子,獨(dú)自面對(duì)斷弦的琴嘆息。我把名字掛在石壁之間,寂寞地述說(shuō)著千年的事情。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)自身遭遇和內(nèi)心境遇的感慨和思考。首先,他描繪了自己從少年時(shí)代起在江南的生活,但卻選擇了離開(kāi)家鄉(xiāng),寄身于方外的士人生涯。這種離鄉(xiāng)背井的選擇使他面臨著孤寂和辛勞。
詩(shī)中的白云和彭城市象征著他旅途中的漂泊和辛勤努力。雪霜侵鬢和塵土污冠袂則表達(dá)了歲月流轉(zhuǎn)中的滄桑和不易。而三尺桐琴則成為他寄托情感和表達(dá)心聲的媒介,其中蘊(yùn)藏著他對(duì)山水意境的追求。
蘇軾對(duì)自身的琴藝和音樂(lè)才華有所自謙,他認(rèn)為自己的琴音只能比擬鹿鳴琴的三弦,無(wú)法與胡琴的四弦相比。這種自謙和對(duì)古代文化的獨(dú)特嗜好,使他在同輩中顯得與眾不同。
在詩(shī)的結(jié)尾,蘇軾表達(dá)了對(duì)古代歷史的懷念和悼念,他灑下了孟嘗君的淚水,表達(dá)了對(duì)昔日盛世的懷念和對(duì)逝去時(shí)光的惋惜之情。同時(shí),他將自己的名字掛在石壁之間,寂寞地述說(shuō)著千年的事情,彰顯了他對(duì)傳統(tǒng)文化的珍視和對(duì)歷史的思考。
總體而言,這首詩(shī)詞展示了蘇軾對(duì)自身遭遇和時(shí)代變遷的思考,同時(shí)也體現(xiàn)了他對(duì)音樂(lè)、文化和歷史的熱愛(ài)和追求。通過(guò)對(duì)自然、音樂(lè)和歷史的描繪,他表達(dá)了對(duì)自我與他人、過(guò)去與現(xiàn)實(shí)的思考和體驗(yàn)。
|
|