|
池上春日即事 / 作者:林逋 |
鴛鴦如綺杜蘅肥,鸂鶒夷猶翠瀲微。
但據(jù)汀洲長(zhǎng)并宿,莫沖煙靄輒驚飛。
已輸謝客清吟了,未忍山翁爛醉歸。
釣艇自橫絲雨霽,更從蒲篠媚斜暉。
|
|
池上春日即事解釋: 《池上春日即事》是宋代詩(shī)人林逋創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
鴛鴦如綺杜蘅肥,
鸂鶒夷猶翠瀲微。
但據(jù)汀洲長(zhǎng)并宿,
莫沖煙靄輒驚飛。
已輸謝客清吟了,
未忍山翁爛醉歸。
釣艇自橫絲雨霽,
更從蒲篠媚斜暉。
中文譯文:
鴛鴦像錦繡般美麗,杜蘅花肥嫩,
鸂鶒在水中游動(dòng),猶如翡翠般閃爍微光。
我靜靜地坐在汀洲,長(zhǎng)時(shí)間留宿,
不要驚擾煙霧中的鳥(niǎo)兒,它們會(huì)驚飛。
已經(jīng)向謝客輸了一局清吟,
不忍心讓山中的老人醉倒回家。
釣艇自然停在雨后的湖面,
更加美麗的是蒲草和竹篠在斜暉下的嫵媚姿態(tài)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)春日的景象,以及詩(shī)人在池塘邊的閑適心境。詩(shī)中的鴛鴦、杜蘅花、鸂鶒等形象,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),展現(xiàn)了春天的生機(jī)和美麗。詩(shī)人坐在汀洲上,靜靜地欣賞著周圍的景色,不愿打擾到飛翔的鳥(niǎo)兒。他已經(jīng)與友人謝客進(jìn)行了一局清吟,但他不忍心讓山中的老人醉倒回家,表達(dá)了對(duì)友情的珍重和對(duì)老人的尊敬。最后,詩(shī)人描述了雨后釣艇停在湖面上的景象,以及蒲草和竹篠在斜暉下的美麗姿態(tài),給人以寧?kù)o和舒適的感覺(jué)。
整首詩(shī)以細(xì)膩的描寫(xiě)和優(yōu)美的語(yǔ)言展現(xiàn)了春日的美景和詩(shī)人的閑適心境,表達(dá)了對(duì)自然和友情的熱愛(ài),給人以寧?kù)o和愉悅的感受。 |
|