|
得歐陽(yáng)永叔回書(shū)云見(jiàn)來(lái)客問(wèn)予動(dòng)靜備詳 / 作者:梅堯臣 |
昨日使人回,聞君與之坐。
君問(wèn)我何為,但云思寡過(guò)。
寡過(guò)真未能,便得北窗臥。
此趣今已深,世間誰(shuí)與和。
|
|
得歐陽(yáng)永叔回書(shū)云見(jiàn)來(lái)客問(wèn)予動(dòng)靜備詳解釋?zhuān)?/h2> 這首詩(shī)詞是宋代梅堯臣所作的《得歐陽(yáng)永叔回書(shū)云見(jiàn)來(lái)客問(wèn)予動(dòng)靜備詳》。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
昨日收到使者傳回的回信,
聽(tīng)說(shuō)你與他坐在一起。
你問(wèn)我為何事,
只說(shuō)思念之情稀薄。
思念之情實(shí)在無(wú)法言表,
我只能躺在北窗下。
這種心境現(xiàn)在已經(jīng)很深遠(yuǎn),
在這世間誰(shuí)能與我共和?
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了梅堯臣接到歐陽(yáng)永叔回信的情景。梅堯臣聽(tīng)說(shuō)歐陽(yáng)永回來(lái)了,詢(xún)問(wèn)他跟歐陽(yáng)永坐在一起時(shí),歐陽(yáng)永問(wèn)他為什么煩惱,他只是回答說(shuō)自己的思念之情很稀薄。梅堯臣感嘆自己對(duì)思念之情的真實(shí)感受無(wú)法表達(dá),只能躺在北窗下默默思索。他認(rèn)為自己的心境已經(jīng)深入其中,而這個(gè)世界上又有誰(shuí)能理解他的心情呢?
賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了梅堯臣對(duì)思念之情的深切體驗(yàn)和無(wú)法言傳的苦悶。詩(shī)中以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了他接到回信后的內(nèi)心動(dòng)態(tài),既有思念之情的真實(shí)感受,又有對(duì)自身無(wú)法表達(dá)的無(wú)奈。北窗作為一個(gè)象征性的位置,強(qiáng)調(diào)了他默默尋思的孤獨(dú)與沉思。最后兩句表達(dá)了他對(duì)于自己情感的獨(dú)特體驗(yàn),認(rèn)為這種深情難以與他人共享。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈,打動(dòng)人心。它在情感的表達(dá)上富有力度和深度,展示了宋代文人在面對(duì)愛(ài)情和思念時(shí)的純真與痛苦。同時(shí),這首詩(shī)也反映了人類(lèi)情感的普遍性,無(wú)論是宋代還是現(xiàn)代,都有人經(jīng)歷過(guò)類(lèi)似的思念之情,因此具有一定的共鳴力。 |
|