|
送徐州簽判李廷評(píng) / 作者:梅堯臣 |
曩者初見君,同來許昌幕。
今雖俱服除,獨(dú)得王粲樂。
山東寇盜息,沛上風(fēng)物博。
主人況豪英,樽俎不落莫。
行行無久留,歸向騏驎閣。
|
|
送徐州簽判李廷評(píng)解釋: 《送徐州簽判李廷評(píng)》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
曩者初見君,同來許昌幕。
很久以前初次見到你,我們一起在許昌任職。
今雖俱服除,獨(dú)得王粲樂。
如今雖然我們都已被免職,但只有我得到了王粲的歡樂。
山東寇盜息,沛上風(fēng)物博。
山東的盜賊已經(jīng)平息,沛上的風(fēng)景寬廣。
主人況豪英,樽俎不落莫。
你作為主人尤其豪英,宴席上的酒器空無一物。
行行無久留,歸向騏驎閣。
行程匆匆無法久留,我將回歸騏驎閣。
詩意:
這首詩詞是梅堯臣送別徐州簽判官李廷評(píng)的作品。詩人曾與李廷評(píng)共事于許昌,現(xiàn)在雖然他們都被免職,但只有詩人得到了王粲的歡樂。詩人表達(dá)了對(duì)山東盜賊平息和沛上風(fēng)物的贊美,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)李廷評(píng)作為主人的豪英之氣,但宴席上卻空無一物。最后,詩人表示行程匆匆,將回歸騏驎閣。
賞析:
這首詩詞通過送別的方式,表達(dá)了詩人對(duì)李廷評(píng)的情感和對(duì)他們共同經(jīng)歷的回憶。詩人以簡(jiǎn)潔的語言描繪了山東盜賊已平息的局面和沛上的豐美風(fēng)景,展現(xiàn)了安定和富饒的景象。詩人對(duì)李廷評(píng)的贊美和對(duì)其豪英之氣的稱頌,同時(shí)也透露出對(duì)宴席上的蕭條和無以為表的遺憾之情。最后,詩人表示行程匆匆,寫出了自己即將離開的心情。整首詩詞情感真摯,語言簡(jiǎn)練,通過對(duì)景物和人物的描寫,展示了宋代社會(huì)的一些特點(diǎn)和詩人內(nèi)心的感受,給人以深思。 |
|