|
呂寺丞家膳 / 作者:梅堯臣 |
春雨薄無(wú)泥,野苗青入俎。
深堂開(kāi)畫圖,飛鳥驚寒渚。
名筆今寂寥,嘉賓競(jìng)推許。
主人何太勤,不異具雞黍。
|
|
呂寺丞家膳解釋: 《呂寺丞家膳》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是梅堯臣。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春雨薄無(wú)泥,
野苗青入俎。
深堂開(kāi)畫圖,
飛鳥驚寒渚。
名筆今寂寥,
嘉賓競(jìng)推許。
主人何太勤,
不異具雞黍。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)富裕家庭的膳食場(chǎng)景,反映了宋代社會(huì)的繁榮和生活的安逸。詩(shī)人通過(guò)描寫細(xì)膩的景物和細(xì)節(jié),展示了主人豐盛的飲食和優(yōu)雅的生活環(huán)境。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而富有韻律的語(yǔ)言,描繪了一個(gè)家庭的膳食場(chǎng)景,給人以生動(dòng)的感受。首兩句寫春雨輕盈,沒(méi)有帶來(lái)泥濘,野苗青翠地進(jìn)入了膳俎(即食物供奉的祭壇),暗示了食材的新鮮和品質(zhì)的上乘。
接著,詩(shī)人描述了家庭的深堂(即宴客的大廳)中開(kāi)著畫圖,畫圖可能是供客人欣賞的藝術(shù)作品,也顯示了主人家的文化修養(yǎng)和財(cái)富。飛鳥驚動(dòng)了寒冷的水面,這里可以理解為家庭的庭院或者池塘,使得整個(gè)環(huán)境更加生動(dòng)。
接下來(lái)的兩句寫到了名人的筆墨,這里表示家庭主人擁有名家的書畫作品,但現(xiàn)在卻沒(méi)有了名家的筆墨聲。嘉賓們爭(zhēng)相推崇贊許,說(shuō)明主人的待客之道受到了眾人的認(rèn)可和贊賞。
最后兩句寫到了主人的勤勞。他的勤勞不僅表現(xiàn)在對(duì)待嘉賓的款待上,也表現(xiàn)在對(duì)家庭的精心照料上。不同于普通人的飲食,主人家的雞黍(即用雞肉煮的黍米飯)給人一種美味且特殊的感覺(jué)。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)家庭膳食場(chǎng)景的描繪,展示了主人的財(cái)富、文化修養(yǎng)和待客之道,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)安逸生活的渴望和對(duì)繁榮時(shí)代的贊美。 |
|