国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語(yǔ)造 辭海百科
讀孟郊詩(shī)二首分句解釋:

1:我憎孟郊詩(shī),復(fù)作孟郊語(yǔ)

2:饑腸自鳴喚,空壁轉(zhuǎn)饑鼠

3:詩(shī)從肺腑出,出輒愁肺腑

4:有如黃河魚,出膏以自煮

5:尚愛銅斗歌,鄙俚頗近古

6:桃弓射鴨罷,獨(dú)速短蓑舞

7:不憂踏船翻,踏浪不踏土

8:吳姬霜雪白,赤腳浣白紵

9:嫁與踏浪兒,不識(shí)離別苦

10:歌君江湖曲,感我長(zhǎng)羈旅

讀孟郊詩(shī)二首 / 作者:蘇軾

我憎孟郊詩(shī),復(fù)作孟郊語(yǔ)。

饑腸自鳴喚,空壁轉(zhuǎn)饑鼠。

詩(shī)從肺腑出,出輒愁肺腑。

有如黃河魚,出膏以自煮。

尚愛銅斗歌,鄙俚頗近古。

桃弓射鴨罷,獨(dú)速短蓑舞。

不憂踏船翻,踏浪不踏土。

吳姬霜雪白,赤腳浣白紵。

嫁與踏浪兒,不識(shí)離別苦。

歌君江湖曲,感我長(zhǎng)羈旅。



讀孟郊詩(shī)二首解釋:




《讀孟郊詩(shī)二首》是蘇軾寫的兩首詩(shī),描述了他對(duì)孟郊詩(shī)歌的態(tài)度以及自己的感受和思考。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:

詩(shī)詞的中文譯文:

我憎惡孟郊的詩(shī),

卻寫下了孟郊的語(yǔ)言。

饑腸自鳴喚,

空壁轉(zhuǎn)饑鼠。

詩(shī)是真實(shí)流露的情感,

一出來就引發(fā)愁悶。

就像黃河的魚,

被自己的油煮熟了。

盡管我還喜歡銅斗的歌謠,

但卻被認(rèn)為俗氣,頗有古風(fēng)。

像是桃弓射鴨罷了,

只能孤獨(dú)地快速舞蹈,

不擔(dān)心船翻,

踏浪不踏土。

吳姬白皙如霜雪,

赤腳浣洗白絹。

嫁給了踏浪的兒郎,

卻不知道別離的苦楚。

唱起你的江湖曲,

喚起我長(zhǎng)久的流浪之情。

詩(shī)意和賞析:

這首詩(shī)詞反映了蘇軾對(duì)孟郊的詩(shī)歌以及自身的感受和思考。蘇軾表示自己本來不喜歡孟郊的詩(shī),但卻不得不寫出類似孟郊的詩(shī)句。他形容自己像是饑腸自鳴喚的饑鼠,被空壁困住,無法得到滿足。詩(shī)歌從他的內(nèi)心深處流露出來,也引發(fā)了他內(nèi)心的愁悶和不安。他用黃河的魚被自己的油煮熟來比喻自己,意味著他的創(chuàng)作像是自我煎熬。

蘇軾接著提到自己仍然喜歡傳統(tǒng)的音樂,如銅斗的歌謠,但這些歌謠卻被認(rèn)為是俗氣的,與古代的風(fēng)格相近。他把自己比作桃弓射鴨,只能獨(dú)自快速地舞蹈,無法與他人共享樂趣。

然而,蘇軾并不擔(dān)心自己的船翻,他選擇踏浪而不是踏土,意味著他不懼怕風(fēng)險(xiǎn)和困難,堅(jiān)持自己的詩(shī)歌創(chuàng)作。他描繪了吳姬的美麗,用赤腳浣洗白絹來形容她的清白。他娶了踏浪的兒郎,但卻不知道分離的痛苦。

最后,蘇軾唱起自己的江湖曲,喚起了他長(zhǎng)期以來的流浪之情。這首詩(shī)表達(dá)了蘇軾對(duì)自己的創(chuàng)作和生活的矛盾感受,同時(shí)也體現(xiàn)了他對(duì)自由、追求和流浪的渴望。




查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
主站蜘蛛池模板: 林周县| 红桥区| 西乌珠穆沁旗| 榆社县| 二手房| 曲阜市| 大同市| 长阳| 洪湖市| 勐海县| 剑河县| 阿克| 湘潭市| 广宁县| 海淀区| 朔州市| 墨脱县| 横峰县| 东阿县| 龙海市| 凤翔县| 榆中县| 宁阳县| 筠连县| 上饶市| 金昌市| 越西县| 句容市| 吴桥县| 将乐县| 晴隆县| 柳河县| 永丰县| 博爱县| 昌江| 周宁县| 高平市| 衢州市| 吴旗县| 桐乡市| 石城县|