|
紅梅三首 / 作者:蘇軾 |
幽人自恨探春遲,不見(jiàn)檀心未吐時(shí)。
丹鼎奪胎那是寶,玉人頩頰更多姿。
抱叢暗蕊初含子,落盞穠香已透肌。
乞與徐熙畫新樣,竹間璀璨出斜枝。
|
|
紅梅三首解釋:
紅梅三首
紅梅驚艷,自春初便期待它的盛開(kāi)。
一位幽人自怨不是春天的到來(lái)遲了,
而是仍未見(jiàn)到檀心女子的笑顏。
紅梅花宛如丹鼎所制,是珍貴的寶物;
美麗的女子更加多姿多彩。
花朵初放時(shí),暗藏在花叢中含苞待放;
花珠綻放時(shí),紅梅芬芳已滲入肌膚。
希望將這一獨(dú)特景象交給徐熙畫師,
讓他能夠以新樣的竹子,
將這璀璨的景象展現(xiàn)在畫作中。
詩(shī)詞的中文譯文和賞析:
紅梅三首
紅梅綻放,自春初便盼望它的開(kāi)放。
幽居之人自怨不是春天的來(lái)遲,
而是檀心女子的笑顏仍未相見(jiàn)。
紅梅花仿佛是神氣之寶,如丹鼎所造;
美麗的女子更加多姿多彩。
花蕾初綻時(shí),暗藏在花叢中含苞待放;
花瓣綻放時(shí),紅梅芬芳已彌漫于皮膚。
希望能將這一獨(dú)特景象交給徐熙畫師,
讓他以新穎的方式,將這璀璨景象畫出來(lái)。
這首詩(shī)詞是蘇軾寫給紅梅花的三首詩(shī),通過(guò)描繪紅梅的美麗與絢爛,抒發(fā)了自己對(duì)春天的渴望以及對(duì)美好事物的追求之情。蘇軾以自比幽人,來(lái)突出自己對(duì)于春天和檀心女子的期待之感。他將紅梅比作丹鼎,形容其珍貴和寶貴;同時(shí)將美麗的女子與紅梅相映成輝,彰顯出女子的多姿多彩。他通過(guò)描繪紅梅的開(kāi)放過(guò)程,抒發(fā)對(duì)美好事物的向往,并且希望通過(guò)徐熙的畫作,將這美麗的景象展現(xiàn)在人們面前。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)紅梅花的描繪,既傳達(dá)了作者對(duì)春天的期待和對(duì)美好事物的追求,又通過(guò)紅梅和檀心女子的對(duì)比,突出了女子的美麗和姿態(tài)。詩(shī)中用詞精確,描寫了紅梅花在盛開(kāi)過(guò)程中發(fā)出的芬芳和美麗,以及對(duì)畫家徐熙的期望,給人一種秀麗、清新的感覺(jué),展現(xiàn)了蘇軾敏銳而細(xì)膩的觀察力和表達(dá)能力。
|
|