|
沁園春(為壑相壽) / 作者:張榘 |
思昔買臣,懷綬會(huì)稽,年猶五旬。
算初無(wú)功用,維持國(guó)事,但將富貴,夸耀時(shí)人。
未若先生,方當(dāng)強(qiáng)仕,掌握長(zhǎng)淮百萬(wàn)軍。
難摹寫,是擎天拄地,緯武經(jīng)文。
河濱。
胡馬嘶春。
便密運(yùn)機(jī)籌出萬(wàn)全。
擁態(tài)_指授,鷹揚(yáng)__,氈裘膽落,鼠逸狐奔。
褒詔飛來(lái),威名加盛,從此不須關(guān)玉門。
歸朝也,看云臺(tái)畫像,金鼎調(diào)元。
|
|
沁園春(為壑相壽)解釋: 《沁園春(為壑相壽)》是宋代張榘創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
沁園春(為壑相壽)
思昔買臣,懷綬會(huì)稽,年猶五旬。
曾經(jīng)購(gòu)買奴仆,懷念在會(huì)稽的時(shí)光,如今已經(jīng)五旬。
算初無(wú)功用,維持國(guó)事,但將富貴,夸耀時(shí)人。
雖然開始時(shí)沒有任何功績(jī),只是維持國(guó)家的事務(wù),但卻擁有了財(cái)富和地位,引起了時(shí)人的夸贊。
未若先生,方當(dāng)強(qiáng)仕,掌握長(zhǎng)淮百萬(wàn)軍。
與先生相比,我仍需努力,才能在朝廷中有所作為,掌握著強(qiáng)大的長(zhǎng)淮百萬(wàn)軍隊(duì)。
難摹寫,是擎天拄地,緯武經(jīng)文。河濱。
難以描繪出他的形象,他就像撐天地的支柱,是武學(xué)和文學(xué)的典范。他居住在河濱之地。
胡馬嘶春。便密運(yùn)機(jī)籌出萬(wàn)全。
胡馬在春天嘶鳴。他運(yùn)籌帷幄,保持萬(wàn)全之計(jì)劃。
擁態(tài)_指授,鷹揚(yáng)__,氈裘膽落,鼠逸狐奔。
他有著威武的姿態(tài),高瞻遠(yuǎn)矚,勇敢無(wú)畏,膽氣如氈裘般厚實(shí),迅速如鼠逸敏捷如狐。
褒詔飛來(lái),威名加盛,從此不須關(guān)玉門。
褒獎(jiǎng)的詔書飛來(lái),聲名更加顯赫,從此不再需要關(guān)玉門。
歸朝也,看云臺(tái)畫像,金鼎調(diào)元。
回朝之后,觀賞云臺(tái)上的畫像,參與金鼎之中的祭祀。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)自謙的官員與一個(gè)英雄般的先生的對(duì)比。作者表達(dá)了自己在政治上的無(wú)功和富貴,但他仍然渴望成為一個(gè)有所作為的官員。他將先生視為榜樣,贊美先生的才干和權(quán)威。通過(guò)描述先生的形象和行為,作者展示了先生的高尚品質(zhì)和卓越才能。整首詩(shī)詞以豪邁的筆調(diào)描繪了壯麗的場(chǎng)景和英雄氣概,既有對(duì)歷史名士的敬仰,也有對(duì)自身理想的追求。 |
|