|
鎮(zhèn)越堂辭 / 作者:洪咨夔 |
氣佳哉兮郁蔥,文五色兮虎龍,江胥杵沙為馳道兮,海若斂潮其下風(fēng)。
前羲舒而后翳霳兮,軫獵來自東。
孕泰和兮諸馮,煽炎暉兮沛豐。
於乎秦望,禹會(huì)其宇內(nèi)之鎮(zhèn)兮詎伊越之雄。
|
|
鎮(zhèn)越堂辭解釋: 《鎮(zhèn)越堂辭》是宋代洪咨夔創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
氣息美妙啊充盈繁茂,
文章流轉(zhuǎn)如五彩的虎龍。
江河之水向前奔流,
海洋低吟,風(fēng)吹過靜謐的潮汐。
先有羲和舒展乾坤,
隨后有翳霞的暈彩,獵獵而至自東方。
雖有泰山淳厚和眾馮之力,
卻被炎熱陽光所激蕩,沛然豐盈。
啊,秦地的雄偉景象,
禹王曾在那里會(huì)見各方英雄,
然而,又豈能及得上越地的雄壯?
詩意和賞析:
《鎮(zhèn)越堂辭》通過對自然景物和歷史人物的描述,表達(dá)了作者對越地的贊美之情。詩中以生動(dòng)的語言描繪了郁郁蔥蔥的氣息和五彩斑斕的虎龍形象,展示了大自然的瑰麗與壯美。同時(shí),作者通過描繪江河奔流和海洋低吟的景象,表達(dá)了自然界的宏偉和寧靜,傳遞出一種與自然融為一體的意境。
詩中提到的羲和、翳霞、禹王等歷史人物和地方,寓意著歷史的滄桑和偉大。羲和是古代傳說中的太陽神,翳霞則象征著美麗的暈彩。這些歷史人物和地方的出現(xiàn),使詩中的景象更具時(shí)代感和歷史意義,展示了越地的雄壯和輝煌。
最后兩句表達(dá)了對越地的崇敬和贊美。詩中提到的秦地和禹會(huì),代表著中原地區(qū)的偉大和繁榮,而越地的雄壯和壯麗則超越了這些。通過對比,詩詞表達(dá)了對越地的認(rèn)同和敬仰。
總的來說,《鎮(zhèn)越堂辭》以生動(dòng)的描寫和歷史人物的引用,展示了越地的壯美和輝煌,表達(dá)了作者對越地的敬佩和贊美之情。同時(shí),詩中融入了自然景物的描繪,使整首詩詞更具意境和韻味。 |
|