|
和陶飲酒二十首 / 作者:蘇軾 |
淮海雖故楚,無(wú)復(fù)輕揚(yáng)風(fēng)。
齋廚圣賢雜,無(wú)事時(shí)一中。
誰(shuí)言大道遠(yuǎn),正賴三杯通。
使君不夕坐,衙門(mén)散刀弓。
|
|
和陶飲酒二十首解釋:
《和陶飲酒二十首》是蘇軾的一首詩(shī)詞,下面是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
淮海雖故楚,無(wú)復(fù)輕揚(yáng)風(fēng)。
齋廚圣賢雜,無(wú)事時(shí)一中。
誰(shuí)言大道遠(yuǎn),正賴三杯通。
使君不夕坐,衙門(mén)散刀弓。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是蘇軾與陶淵明一起暢飲的時(shí)候所作,表達(dá)了對(duì)友誼和快樂(lè)的謳歌。詩(shī)中描述了雖然身處淮海地區(qū),但不再有當(dāng)年楚國(guó)繁華的景象,也沒(méi)有那輕盈的風(fēng)。在雅致的齋室中,聚集了眾多圣賢和智者,平時(shí)無(wú)事時(shí)他們聚在一起。有人說(shuō)大道遙遠(yuǎn),但只需喝三杯酒,就能暢通無(wú)阻。官員們不再熬夜坐著,衙門(mén)里的刀弓也散落一旁。
賞析:
蘇軾以詩(shī)歌表達(dá)了對(duì)友誼和歡樂(lè)的贊美。詩(shī)中的淮海指的是淮河和長(zhǎng)江之間的地區(qū),曾經(jīng)是楚國(guó)的疆域。雖然那里已經(jīng)不再有楚國(guó)昔日的繁榮景象,但蘇軾通過(guò)和陶淵明一起飲酒,重溫了往日的快樂(lè)時(shí)光。齋廚圣賢雜指的是齋室中聚集了各種有智慧和品德的人,這樣的場(chǎng)合也能帶來(lái)快樂(lè)和滿足。詩(shī)中提到的大道遙遠(yuǎn),三杯酒通指的是通過(guò)飲酒來(lái)暢通心境,消除煩憂,以達(dá)到心靈上的愉悅和通達(dá)。最后兩句描寫(xiě)了官員們不再熬夜工作,衙門(mén)里的刀弓散亂無(wú)序,暗示了一種寬松和輕松的氛圍。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)友誼和快樂(lè)的向往。詩(shī)中的意象清晰,情感真摯,給人以愉悅和歡樂(lè)的感受。同時(shí),通過(guò)與陶淵明共飲,蘇軾也表達(dá)了對(duì)古人的敬仰和對(duì)傳統(tǒng)文化的追求。整首詩(shī)詞流暢自然,詩(shī)意深遠(yuǎn),展現(xiàn)了蘇軾獨(dú)特的藝術(shù)才華和生活情趣。
|
|