|
|
避暑林塘。
數(shù)元戎小隊(duì),一族紅妝。
旌B675云影動(dòng),簾幕水沈香。
金縷徹,玉肌涼。
慢拍舞輕飏。
更一般,輕弦細(xì)管,孤竹空桑。
風(fēng)姨昨夜癡狂。
向華峰吹落,云錦天裳。
波神藏不得,散作滿池芳。
移彩鹢,柳陰傍。
拚一醉淋浪。
向晚來(lái)、歌闌飲散,月在紗窗。
|
|
意難忘解釋?zhuān)?/h2> 《意難忘》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是何夢(mèng)桂。這首詩(shī)描繪了一個(gè)避暑山林的景色,以及其中發(fā)生的一系列美麗而令人難以忘懷的場(chǎng)景。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
意難忘
數(shù)元戎小隊(duì),一族紅妝。
旌B675云影動(dòng),簾幕水沈香。
金縷徹,玉肌涼。慢拍舞輕飏。
更一般,輕弦細(xì)管,孤竹空桑。
風(fēng)姨昨夜癡狂。向華峰吹落,云錦天裳。
波神藏不得,散作滿池芳。
移彩鹢,柳陰傍。拚一醉淋浪。
向晚來(lái)、歌闌飲散,月在紗窗。
中文譯文:
難以忘懷的情意
數(shù)位兒童佩戴著軍裝,一群紅衣少女。
旗幟隨風(fēng)飄揚(yáng),云影搖曳,簾幕中散發(fā)出水和沈香的香氣。
金絲穿透,玉肌涼爽。慢舞輕盈飄逸。
更加特別的是,輕柔的琴弦和細(xì)長(zhǎng)的笛聲,寂寞地在孤獨(dú)的竹林和空蕩的桑樹(shù)間回響。
風(fēng)姨在昨夜癡狂地吹拂著華峰,使云錦天裳飄落下來(lái)。
波神無(wú)法隱藏,它散布在滿池芬芳之中。
彩色的鷺鳥(niǎo)在柳樹(shù)陰影下移動(dòng)。我勇敢地飲醉于波浪之中。
黃昏時(shí)分,歌聲漸遠(yuǎn),飲酒散場(chǎng),月光透過(guò)紗窗。
詩(shī)意和賞析:
《意難忘》通過(guò)描繪一個(gè)避暑林塘的景象,表達(dá)了作者對(duì)美麗而令人難以忘懷的自然景觀和傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)之情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,使得整首詩(shī)充滿了詩(shī)意和情感。
詩(shī)的開(kāi)頭,以數(shù)位兒童佩戴軍裝和一群紅衣少女作為畫(huà)面的描繪,展示了一種青春活力和生機(jī)盎然的氛圍。接著,通過(guò)描寫(xiě)旗幟飄揚(yáng)、云影搖曳和簾幕中散發(fā)香氣的場(chǎng)景,創(chuàng)造了一個(gè)充滿詩(shī)意和浪漫氛圍的避暑場(chǎng)景。
詩(shī)中運(yùn)用了一系列的對(duì)比和修辭手法,如金絲徹、玉肌涼,慢舞輕飄飏等,使得詩(shī)句更加生動(dòng)有趣。特別是描繪了孤竹空桑的情景,表達(dá)了一種孤獨(dú)和寂寞之感。
接下來(lái),通過(guò)風(fēng)姨吹拂華峰、云錦天裳飄落的描寫(xiě),展示了自然界的神奇和美麗。波神藏不住,散作滿池芳,表達(dá)了大自然的瑰麗和遺憾,由于輸入的內(nèi)容中存在無(wú)法識(shí)別的字符,我無(wú)法準(zhǔn)確理解詩(shī)詞的內(nèi)容。請(qǐng)您提供清晰且無(wú)誤的文本,以便我能夠更好地幫助您分析詩(shī)詞。 |
|