|
和昭德孫燕子韻 / 作者:何夢桂 |
飄零短翅嘆誰同,猶記當(dāng)年系足紅。
人事合離夢槐國,歲時(shí)來去旅新豐。
新樓綠幕無巢地,故國烏衣隔海風(fēng)。
說盡興亡人不識(shí),春風(fēng)雙淚白須翁。
|
|
和昭德孫燕子韻解釋: 《和昭德孫燕子韻》是宋代詩人何夢桂的作品。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
飄零短翅嘆誰同,猶記當(dāng)年系足紅。
人事合離夢槐國,歲時(shí)來去旅新豐。
新樓綠幕無巢地,故國烏衣隔海風(fēng)。
說盡興亡人不識(shí),春風(fēng)雙淚白須翁。
中文譯文:
孤雁飄零短翅嘆息,誰與我同舟共濟(jì)。仍然記得那年系住紅繩的情景。
人世間的離合如夢,思念槐國的人事情懷。歲月輪回,來來去去,我旅居在新豐。
新樓上綠幕垂下,無人居住的地方。故國的烏衣隔絕了海風(fēng)。
談盡興亡,人們卻不明白。春風(fēng)吹動(dòng)著老人雙淚,白發(fā)的須翁。
詩意和賞析:
這首詩抒發(fā)了詩人對(duì)離故鄉(xiāng)的思念之情和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)、興亡變遷的感慨。詩人以孤雁飄零、系足紅繩的形象開篇,表達(dá)了自己在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和渴望有人與自己同舟共濟(jì)的心情。他回憶起過去系住紅繩的情景,強(qiáng)調(diào)了離別之痛和對(duì)故土的眷戀。
詩中提到的“人事合離夢槐國”,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)槐國的思念之情。歲時(shí)來去,他在旅居中觸景生情,感嘆人事的變遷和充滿新意的歲月。新樓上綠幕垂下,無巢地,意味著故國的烏衣遮擋了他與故鄉(xiāng)的聯(lián)系,隔絕了海風(fēng)的傳遞。這種遙遠(yuǎn)的隔閡使得他在異鄉(xiāng)倍感孤獨(dú)和無助。
最后兩句“說盡興亡人不識(shí),春風(fēng)雙淚白須翁”,表達(dá)了詩人對(duì)興亡和滄桑的感慨。他認(rèn)為人們對(duì)于興衰變遷的真相并不真正了解,只有那經(jīng)歷過滄桑歲月的白須老人,才能在春風(fēng)中流淚,深刻感受到歲月的無情和興亡的悲涼。
整首詩抒發(fā)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的思念,對(duì)離散生活的感慨以及對(duì)興亡變遷的思考。通過描繪孤雁、紅繩、烏衣等意象,以及對(duì)歲月和人生的思考,詩人表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)和過去的眷戀,對(duì)現(xiàn)實(shí)和人事的感慨,以及對(duì)興亡的深刻思考,使得這首詩具有濃厚的離愁別緒和寓意深遠(yuǎn)的意蘊(yùn)。 |
|