|
柳 / 作者:姜特立 |
長(zhǎng)條攀折嘆離披,底事人間管別離。
何惟龍津能御氣,建章宮里斗腰支。
|
|
柳解釋: 《柳》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是姜特立。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
長(zhǎng)條攀折嘆離披,
底事人間管別離。
何惟龍津能御氣,
建章宮里斗腰支。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以柳樹(shù)為題材,表達(dá)了對(duì)別離的感慨和對(duì)離別之痛的思考。它通過(guò)描繪柳樹(shù)的形象和比喻,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)離別之苦的感受,并探討了如何應(yīng)對(duì)離別的困境。
賞析:
這首詩(shī)以柳樹(shù)為象征,通過(guò)描寫(xiě)柳樹(shù)的形象來(lái)抒發(fā)作者對(duì)別離的感慨。第一句"長(zhǎng)條攀折嘆離披"直接描繪了柳樹(shù)的形態(tài),也暗示了人在別離時(shí)的傷感和痛苦。柳條的攀折和顫動(dòng),可理解為人在離別時(shí)內(nèi)心的焦慮和糾結(jié)。
第二句"底事人間管別離"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的思考。"底事人間"意味著離別是人生中不可避免的事情,無(wú)論如何都無(wú)法逃避。這句話也傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)別離的無(wú)奈和無(wú)力感。
接下來(lái)的兩句"何惟龍津能御氣,建章宮里斗腰支"則是在尋找應(yīng)對(duì)別離的方法。"龍津"是指?jìng)髡f(shuō)中的渡口,意味著通過(guò)渡口可以御氣、超越痛苦。"建章宮"是指宮殿,"斗腰支"指的是支撐天花板的柱子。這兩句詩(shī)意味著通過(guò)超越自身的境遇,或者通過(guò)堅(jiān)定的信念和支撐,可以戰(zhàn)勝離別帶來(lái)的困境。
整首詩(shī)以柳樹(shù)為象征,通過(guò)描繪柳樹(shù)的形象和比喻,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)別離的感慨和思考。它表達(dá)了人們面對(duì)離別時(shí)的痛苦與無(wú)奈,同時(shí)也探討了超越離別困境的可能途徑。這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意象的語(yǔ)言,表達(dá)了人生中普遍的情感和體驗(yàn),具有一定的啟示意義。 |
|