|
聲聲慢 / 作者:曹組 |
重檐飛峻,麗采橫空,繁華壯觀都城。
云母屏開八面,人在青冥。
憑闌瑞煙深處,望皇居、遙識(shí)蓬瀛。
回環(huán)閣道,五花相斗,壓盡旗亭。
歌酒長春不夜,金翠照羅綺,笑語盈盈。
陸海人山輻輳,萬國歡聲。
登臨四時(shí)總好,況花朝、月白風(fēng)清。
豐年樂,歲熙熙、且醉太平。
|
|
聲聲慢解釋: 《聲聲慢》是一首宋代的詩詞,作者是曹組。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
聲聲慢
重檐飛峻,麗采橫空,
繁華壯觀都城。
云母屏開八面,人在青冥。
憑闌瑞煙深處,望皇居、遙識(shí)蓬瀛。
回環(huán)閣道,五花相斗,壓盡旗亭。
歌酒長春不夜,金翠照羅綺,
笑語盈盈。
陸海人山輻輳,萬國歡聲。
登臨四時(shí)總好,況花朝、月白風(fēng)清。
豐年樂,歲熙熙、且醉太平。
中文譯文:
聲聲慢
重重層疊的檐口高聳,美麗的色彩橫空展開,
繁華壯麗的都城。
云母屏風(fēng)展開八面,人站在蒼穹之下。
憑倚欄桿,瑞煙深處,望見皇宮,遠(yuǎn)識(shí)仙山。
回環(huán)的閣道,五彩旗幟相爭,壓倒了眾多亭臺(tái)。
歌唱和酒宴長久不停,金色和翠綠映照著錦緞,
笑語盈盈。
陸地和海洋、人山人海輻射出歡聲。
登臨高處,四季都美好,何況花朝時(shí)節(jié)、月明風(fēng)清。
豐收的年景令人愉悅,歲月繁榮,讓我們陶醉于太平盛世。
詩意和賞析:
《聲聲慢》描繪了一幅繁華壯麗、景色宜人的圖景,通過對(duì)城市的描寫展現(xiàn)了宋代都城的繁榮和歡樂氛圍。詩中描述了重重疊疊的檐口和美麗的色彩,形容了城市的建筑風(fēng)貌和繁華景象。云母屏風(fēng)開啟,人站在蒼穹之下,望見皇宮、識(shí)得遠(yuǎn)方的仙山,描繪了都城的壯麗和廣闊的視野。
詩中還描繪了回環(huán)的閣道,五彩旗幟相爭的場景,展示了熱鬧的氛圍。歌唱和酒宴不夜,金色和翠綠的映照,笑語盈盈,表現(xiàn)了人們歡聚一堂的歡樂場景。陸地和海洋、人山人海輻射出的歡聲,說明了這座城市的熱鬧和繁榮。
最后兩句表達(dá)了詩人對(duì)美好時(shí)光的贊美和向往,無論是登高遠(yuǎn)眺,還是欣賞花朝月夜的美景,都令人愉悅。豐收的年景和繁榮的時(shí)代讓人心情愉悅,歲月安寧,太平盛世令人陶醉。
整首詩通過豐富的描寫和細(xì)膩的寫景,展現(xiàn)了宋代都城的繁華景象和歡樂氛圍,表達(dá)了作者對(duì)太平盛世的向往和美好時(shí)光的贊美。同時(shí)請(qǐng)注意,根據(jù)我所了解的信息,曹組并非宋代的詩人,所以《聲聲慢》這首詩詞與曹組之間可能存在誤解或錯(cuò)誤。我無法提供準(zhǔn)確的分析或賞析。如果您有其他的詩詞或文學(xué)作品需要分析或翻譯,我將很愿意幫助您。 |
|