|
與友人論文因以詩(shī)投之 / 作者:張耒 |
我雖不知文,嘗聞?dòng)谶_(dá)者。
文以意為車,意以文為馬。
理強(qiáng)意乃勝,氣盛文如駕。
理惟當(dāng)即止,妄說(shuō)即虛假。
氣如決江河,勢(shì)盛乃傾瀉。
文莫如六經(jīng),此道亦不舍。
但于文最高,窺不見(jiàn)隙罅。
故令后世儒,其能及者寡。
文章古亦眾,其道則一也。
譬如張眾樂(lè),要以歸之雅。
區(qū)區(qū)為對(duì)偶,此格最污下。
求之古無(wú)有,欲學(xué)固未暇。
君為時(shí)俊髦,我老安茍且。
聊獻(xiàn)師所傳,無(wú)以吾言野。
|
|
與友人論文因以詩(shī)投之解釋: 雖然我不知道文章,曾聽(tīng)說(shuō)在通達(dá)的人。
文以意為車,意以文為馬。
理強(qiáng)意志是勝利,氣盛如駕。
理應(yīng)當(dāng)立即停止,我說(shuō)就是虛假。
氣如江河決口,勢(shì)盛便傾瀉。
文不如六經(jīng),這條路也不舍。
只在文章最高,看不見(jiàn)裂隙裂縫。
所以讓后世學(xué)者,他能到的少。
文章古人也很多,他的道是一個(gè)的。
譬如張眾樂(lè),要帶回家的雅。
區(qū)區(qū)為對(duì)偶,這種風(fēng)格最低洼。
推求古代不存在,想學(xué)就沒(méi)有時(shí)間。
你是當(dāng)時(shí)杰出優(yōu)異,我老安茍且。
聊獻(xiàn)給老師所傳,不要把我的話野。 |
|