|
正月二十五日以小疾在告作三絕是日苦寒 / 作者:張耒 |
見(jiàn)說(shuō)櫻桃已爛開(kāi),坐愁風(fēng)雨苦相催。
自憐華發(fā)傷春客,兩見(jiàn)飛花未放回。
|
|
正月二十五日以小疾在告作三絕是日苦寒解釋: 《正月二十五日以小疾在告作三絕是日苦寒》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
正月二十五日,我因小疾而寫下這首三絕詩(shī),這一天寒冷而艱難。聽(tīng)說(shuō)櫻桃已經(jīng)熟透,我坐在這里憂愁,風(fēng)雨不斷地催促著我。我自憐年華已逝,傷心春天的客人,兩次看到飛舞的花朵卻未能將它們帶回。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者在正月二十五日的寒冷日子里,因小疾而感到痛苦和憂愁。他聽(tīng)說(shuō)櫻桃已經(jīng)成熟,但自己卻無(wú)法親自去欣賞。他感到自己的年華已經(jīng)逝去,傷心春天的客人,無(wú)法將美好的事物帶回。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。正月二十五日是寒冷的冬天,作者因小疾而不能外出,只能坐在家中,聽(tīng)說(shuō)櫻桃已經(jīng)熟透,但卻無(wú)法親自去欣賞。這種無(wú)法參與美好事物的感受,使作者感到自憐和傷感。他用“華發(fā)傷春客”來(lái)形容自己,表達(dá)了對(duì)年華逝去的悲傷和對(duì)春天的思念。最后,作者提到兩次看到飛舞的花朵卻未能將它們帶回,暗示了他無(wú)法將美好的事物留在身邊,只能在心中懷念。整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)美好事物的渴望,給人以深深的思考和共鳴。 |
|