|
疏梅二首 / 作者:張耒 |
我貧受寒欺,帖帖為不出。
積雨遠(yuǎn)市聲,幽居近芳物。
時(shí)禽過(guò)我柳,清喙動(dòng)鳴瑟。
客去門復(fù)扃,低參映林沒(méi)。
|
|
疏梅二首解釋: 《疏梅二首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
疏梅二首
我貧受寒欺,帖帖為不出。
積雨遠(yuǎn)市聲,幽居近芳物。
時(shí)禽過(guò)我柳,清喙動(dòng)鳴瑟。
客去門復(fù)扃,低參映林沒(méi)。
中文譯文:
我貧窮受到寒冷的欺凌,默默地不出門。
連綿的雨聲遙遠(yuǎn),我幽居中近處有芳香的物品。
時(shí)不時(shí)有禽鳥(niǎo)飛過(guò)我的柳樹(shù),它們清脆的鳴叫像是彈奏著古琴。
客人離去,門再次關(guān)閉,我低頭沉思,映照在林木中消失。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了作者貧窮而寂寞的生活。作者因貧窮而不愿外出,默默忍受著寒冷和困苦。然而,盡管如此,他的幽居卻近處有芳香的物品,這可能指的是他身邊的梅花。梅花在寒冷的冬季中開(kāi)放,象征著堅(jiān)強(qiáng)和希望。
詩(shī)中提到的禽鳥(niǎo)飛過(guò)柳樹(shù),鳴叫的聲音像是彈奏著古琴,給詩(shī)中的寂寞氛圍帶來(lái)了一絲生機(jī)和音樂(lè)的美感。這種對(duì)自然的感知和對(duì)生活的細(xì)膩描繪,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的情感和對(duì)美的追求。
最后兩句描述了客人離去后的場(chǎng)景,門再次關(guān)閉,作者低頭沉思,映照在林木中消失。這種場(chǎng)景的描繪給人一種寂靜和孤獨(dú)的感覺(jué),同時(shí)也反映了作者內(nèi)心的思考和對(duì)生活的思索。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)貧窮和寂寞生活的描繪,以及對(duì)自然和內(nèi)心情感的表達(dá),展現(xiàn)了作者對(duì)美的追求和對(duì)生活的思考。它傳達(dá)了一種堅(jiān)韌不拔、寂寞而又富有內(nèi)涵的情感,給人以深思和共鳴。 |
|