可嘆凄惶子,高歌誰為媒出自哪一首詩以及相關(guān)介紹 |
“可嘆凄惶子,高歌誰為媒”是出自《孟浩然》創(chuàng)作的“途次望鄉(xiāng)”,總共“4”句,當前“可嘆凄惶子,高歌誰為媒”是出自第4句。
“可嘆凄惶子,高歌誰為媒”解釋: 首先,我們需要理解這兩句詩。第一句是孟浩然的《途次望鄉(xiāng)》,全句“可嘆凄惶子,高歌誰為媒”翻譯成現(xiàn)代漢語大致是:“可憐而困惑的孩子啊,高昂著歌聲,又有誰能為你牽線做媒呢?”第二句出自不確定的作者,通過字面來理解可能是在表達一種自由歌唱或者尋找合適對象的愿望。 創(chuàng)作背景:孟浩然(689-740),唐朝著名的山水田園詩人,他的詩歌多描繪自然景色和農(nóng)村生活。這兩句詩可能是他在外游歷時,因為思鄉(xiāng)而有感而發(fā)的。 評價:這兩句詩以孩子為視角,表達出一種淡淡的哀愁與渴望歸家的心情。語言樸實卻蘊含深意,展現(xiàn)了孟浩然田園詩的獨特魅力。
查看完整“可嘆凄惶子,高歌誰為媒”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:可嘆凄惶子,高歌誰為媒 的上一句
下一句:當前就是最后一句,沒有下一句了
|
|