|
冬日放言二十一首 / 作者:張耒 |
秦人焚詩(shī)書(shū),意欲遂絕滅。
六經(jīng)至今存,何曾損毫發(fā)。
興衰有天理,人力自淺拙。
不憂驪山墓,回首遭發(fā)掘。
|
|
冬日放言二十一首解釋?zhuān)?/h2> 《冬日放言二十一首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了秦朝時(shí)期,秦人焚燒了大量的詩(shī)書(shū),試圖將文化完全毀滅。然而,六經(jīng)(儒家經(jīng)典)至今仍然保存完好,沒(méi)有受到任何損害。詩(shī)人通過(guò)這首詩(shī)表達(dá)了他對(duì)文化興衰的看法,認(rèn)為興衰有其天理,人力的作用相對(duì)較小。他并不擔(dān)心自己的墓地被發(fā)掘,而是回首看到了歷史上文化的毀滅。
這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
秦人焚詩(shī)書(shū),意欲遂絕滅。
ThepeopleofQinburnedbooksofpoetry,intendingtocompletelydestroythem.
六經(jīng)至今存,何曾損毫發(fā)。
YettheSixClassicsremainintact,notasinglehairdamaged.
興衰有天理,人力自淺拙。
Theriseandfallhavetheirownreasons,humaneffortsarelimited.
不憂驪山墓,回首遭發(fā)掘。
IamnotworriedaboutmyowngraveonMountLi,butIlookbackandseetheexcavation.
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)文化的珍視和對(duì)歷史的思考。盡管秦人焚燒了大量的詩(shī)書(shū),但儒家經(jīng)典卻幸存下來(lái),顯示了文化的堅(jiān)韌和不可摧毀性。詩(shī)人認(rèn)為興衰有其天理,人力的作用相對(duì)較小,這是對(duì)歷史發(fā)展規(guī)律的一種思考。他并不擔(dān)心自己的墓地被發(fā)掘,而是回首看到了歷史上文化的毀滅,對(duì)此感到憂慮和思考。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)歷史事件的描寫(xiě)和對(duì)文化命運(yùn)的思考,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)文化的珍視和對(duì)歷史的深刻思考。 |
|