|
宴張記室宅 / 作者:孟浩然 |
甲第金張館,門庭車騎多。
家封漢陽郡,文會(huì)楚材過。
曲島浮觴酌,前山入詠歌。
妓堂花映發(fā),書閣柳逶迤。
玉指調(diào)箏柱,金泥飾舞羅。
寧知書劍者,歲月獨(dú)蹉跎。
|
|
宴張記室宅解釋:
詩詞的中文譯文:
在甲第金張館,
門庭多車騎。
家族被封漢陽郡,
才氣超越楚地。
在曲島上,放浮觴,
在前山中,吟詠歌。
妓堂花兒映發(fā),
書閣中,柳樹曲折。
玉指調(diào)弦柱,
金泥點(diǎn)綴舞羅。
可惜那些讀書劍者,
歲月一去不復(fù)返。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅宴會(huì)場(chǎng)景,作者寫出了豪門世族的富貴景象。甲第金張館是宴會(huì)的場(chǎng)所,門庭車騎多,顯示了世家的氣派和繁榮。家族被封漢陽郡,文會(huì)楚材過,說明這家族的才學(xué)超過了楚地的文人,顯示出他們的卓越才華。
詩中提到了曲島,這是宴會(huì)時(shí)放置著浮觴的地方,前山則是詠歌的場(chǎng)所。詩中也描述了妓堂和書閣,分別描繪了花映和柳逶迤的美景。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)歲月的感慨和憂慮。玉指調(diào)箏柱、金泥飾舞羅,描述了宴會(huì)中音樂舞蹈的繁華場(chǎng)景,但作者在其中提到“寧知書劍者,歲月獨(dú)蹉跎”,表達(dá)了對(duì)于那些專注于讀書修煉的人們,時(shí)光流逝帶來的懊悔和無法復(fù)返的遺憾。
整首詩描繪了豪門宴會(huì)的富麗場(chǎng)景,同時(shí)也蘊(yùn)含了對(duì)于時(shí)光流逝不可逆轉(zhuǎn)的思考,是作者在富貴與人生意義之間的思索和矛盾。
|
|