|
沁園春(浙江觀瀾) / 作者:陳人杰 |
日薄風(fēng)獰,萬里空江,隱隱有聲。
旋千旗萬棹,一時(shí)東指,青山斷處,白浪成層。
漸近漸高,可驚可喜,欻作雪峰樓外橫。
教人訝,是蛟斗龍爭(zhēng)。
屬鏤忠恨騰騰。
要句踐城臺(tái)都蕩平。
奈岸身不動(dòng),潮頭自落,又如飛劍,斫倒鼉城。
若到夜深,更和月看,組練分明十萬兵。
尤奇特,有稼軒一曲,真野狐精。
|
|
沁園春(浙江觀瀾)解釋: 《沁園春(浙江觀瀾)》是宋代陳人杰創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
日光減弱,微風(fēng)吹拂,萬里長(zhǎng)江空曠無人,隱隱有聲。千旗萬棹旋轉(zhuǎn)不定,一時(shí)東指,青山斷處,波浪層層疊疊。漸漸靠近,漸漸升高,令人驚喜,突然如雪覆蓋在峰樓之外。讓人驚訝,仿佛蛟龍與巨龍爭(zhēng)斗。充滿了忠誠(chéng)和怨恨之情。必須用力攻下城臺(tái),徹底摧毀敵軍。然而我身份低微,無法參與戰(zhàn)斗,只能眼看著潮水退去,就像一把飛劍,斬倒了敵方的城池。如果到了深夜,與月亮一同觀賞,可以清晰地看到分明的十萬士兵。尤為奇特的是,有一曲名為《稼軒》的音樂,真是野狐精的絕妙表演。
詩意和賞析:
《沁園春(浙江觀瀾)》以自然景色和戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景為背景,表達(dá)了詩人內(nèi)心的感受和思考。
詩中通過描繪日光減弱、微風(fēng)吹拂和空曠的長(zhǎng)江等自然景觀,展現(xiàn)了一種寧靜而壯麗的氛圍。詩人通過運(yùn)用形象化的語言,描繪出旗幟飄揚(yáng)、船只繁忙的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,以及山勢(shì)和波浪的變化,給人以視覺和聽覺上的沖擊。這種景象逐漸接近,逐漸升高,給人一種驚喜和震撼的感覺。
詩人還以自己低微的身份和無法參與戰(zhàn)斗的局限為背景,表達(dá)了對(duì)忠誠(chéng)和怨恨的思考。詩中提到攻下城臺(tái)、摧毀敵軍的愿望,但詩人卻無法實(shí)現(xiàn),只能眼看著戰(zhàn)斗的進(jìn)展。這種局限和無奈使詩人內(nèi)心充滿了怨恨之情。
最后,詩人通過描繪夜晚的景象,表達(dá)了對(duì)士兵們的敬佩和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考。當(dāng)夜幕降臨,詩人與月亮一同觀賞,可以看到士兵們分明的身影。詩人稱贊他們的奇特和英勇,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)音樂《稼軒》的喜愛和對(duì)藝術(shù)的贊美。
整首詩以其獨(dú)特的描寫和深刻的思考展示了作者的才華和對(duì)自然、戰(zhàn)爭(zhēng)以及人性的感悟。通過對(duì)景物的描繪和對(duì)內(nèi)心的思考,詩人在細(xì)膩的筆觸中傳達(dá)了他的情感和哲理,使讀者能夠感受到作者的情緒和對(duì)人生意義的思索。 |
|