“謬承巴里和,非敢應(yīng)同聲”是出自《孟浩然》創(chuàng)作的“和張明府登鹿門作”,總共“4”句,當(dāng)前“謬承巴里和,非敢應(yīng)同聲”是出自第4句。
“謬承巴里和,非敢應(yīng)同聲”解釋: 首先,《謬承巴里和,非敢應(yīng)同聲》是一句古文,出自唐代詩人孟浩然的詩作。這里我們來逐字理解: 1. "謬承":謙虛地說承受(對(duì)方的邀請(qǐng)或榮譽(yù))是錯(cuò)誤的,即我并沒有真正接受這份榮耀。 2. "巴里和":具體的指來自巴里的和平協(xié)議(可能是外交上的和平舉動(dòng))。 3. "非敢應(yīng)同聲":直接翻譯成現(xiàn)代漢語就是“不敢響應(yīng)相同的聲音”。這里孟浩然在表達(dá)自己對(duì)于和平使命的謙遜態(tài)度,即他不會(huì)輕易接受這樣的任務(wù),而是持謹(jǐn)慎和謙虛的態(tài)度。
查看完整“謬承巴里和,非敢應(yīng)同聲”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:謬承巴里和,非敢應(yīng)同聲 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|