|
行出東山望漢川(一題作行至漢川作) / 作者:孟浩然 |
異縣非吾土,連山盡綠篁。
平田出郭少,盤坂入云長(zhǎng)。
萬(wàn)壑歸於漢,千峰劃彼蒼。
猿聲亂楚峽,人語(yǔ)帶巴鄉(xiāng)。
石上攢椒樹(shù),藤間綴蜜房。
雪馀春未暖,嵐解晝初陽(yáng)。
征馬疲登頓,歸帆愛(ài)渺茫。
坐欣沿溜下,信宿見(jiàn)維桑。
|
|
行出東山望漢川(一題作行至漢川作)解釋:
行出東山望漢川(一題作行至漢川作)
異縣非吾土,連山盡綠篁。
平田出郭少,盤坂入云長(zhǎng)。
萬(wàn)壑歸於漢,千峰劃彼蒼。
猿聲亂楚峽,人語(yǔ)帶巴鄉(xiāng)。
石上攢椒樹(shù),藤間綴蜜房。
雪馀春未暖,嵐解晝初陽(yáng)。
征馬疲登頓,歸帆愛(ài)渺茫。
坐欣沿溜下,信宿見(jiàn)維桑。
譯文:
走出東山眺望漢川(一題為到漢川時(shí)寫)。
這個(gè)陌生的縣城不是我的家鄉(xiāng),連山都被綠色的篁竹覆蓋。
廣闊的平田從城門外延伸不遠(yuǎn),蜿蜒的山路向云的盡頭延伸。
萬(wàn)條山壑匯入大漢江,千座高峰舒展在天邊。
猿猴的叫聲在楚峽中回蕩,人們的談話帶著巴鄉(xiāng)的口音。
巖石上密密麻麻地長(zhǎng)滿了胡椒樹(shù),藤蔓間懸掛著蜂房。
雪還未完全融化,晨霧逐漸消散,初升的太陽(yáng)照亮了大地。
經(jīng)歷了長(zhǎng)途跋涉的征馬已經(jīng)疲憊不堪,但我的歸帆深深地愛(ài)著這遙遠(yuǎn)而蒼茫的目標(biāo)。
坐在溪濱欣賞著沿溜而下的水流,遠(yuǎn)處的桑樹(shù)看起來(lái)更加青翠。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)寫了一個(gè)行至漢川的景色,通過(guò)描繪自然風(fēng)光和情感體驗(yàn),表達(dá)了詩(shī)人在旅途中的感受。
詩(shī)歌的開(kāi)篇,詩(shī)人以“異縣非吾土”來(lái)形容到達(dá)的地方是一個(gè)陌生的縣城,自己并非這里的居民,體現(xiàn)了一種旅行者對(duì)陌生地域的感慨。接著,詩(shī)人以連山盡綠篁的景象描繪了縣城周圍的山巒和茂密的竹林,展現(xiàn)了大自然的壯麗和生機(jī)。
接下來(lái),詩(shī)人描述了從平田出發(fā),登上盤坂,進(jìn)入云長(zhǎng)的山路景象。用“萬(wàn)壑歸於漢,千峰劃彼蒼”形容漢江和蒼茫的高山,展示了自然景色的壯麗和遼闊。
在第三段,詩(shī)人通過(guò)“猿聲亂楚峽,人語(yǔ)帶巴鄉(xiāng)”描繪了楚峽中猿猴的叫聲和帶著巴鄉(xiāng)口音的人們的談話聲,展示了地域特色和生活氣息。
在最后一段,詩(shī)人用“雪馀春未暖,嵐解晝初陽(yáng)”形容早春時(shí)節(jié)的景象,用“征馬疲登頓,歸帆愛(ài)渺茫”表達(dá)了艱辛旅途中的疲憊和對(duì)歸家的渴望。最后,詩(shī)人坐在溪濱欣賞沿溜而下的水流,看到遠(yuǎn)處翠綠的桑樹(shù),表達(dá)了對(duì)美麗自然景色的喜悅和享受。
整首詩(shī)描繪了旅途中的自然景色和心境變化,以旅行者的視角展示了一個(gè)陌生的地方的壯麗和迷人之處,詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景色的描繪和情感的表達(dá),將讀者帶入了他的旅行經(jīng)歷,感受到了旅途中的喜悅和疲憊。
|
|