|
柳 / 作者:宋祁 |
濯濯縈春晚,依依帶暝饒。
楚宮皆餓死,無(wú)計(jì)學(xué)織腰。
|
|
柳解釋: 《柳》是宋代詩(shī)人宋祁創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
柳枝婆娑搖曳,春天的晚上清風(fēng)拂過(guò)。
依依不舍地帶著夜幕,豐富而充滿溫情。
楚國(guó)的宮殿里人們都餓死了,無(wú)法學(xué)習(xí)編織腰帶。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以柳樹(shù)為主題,通過(guò)描繪春天的夜晚和柳樹(shù)的形象,表達(dá)了作者對(duì)自然的贊美和對(duì)人世間的思考。詩(shī)中提到楚國(guó)宮殿的人們餓死,暗示了社會(huì)動(dòng)蕩和人民苦難的現(xiàn)實(shí),同時(shí)也暗示了作者對(duì)社會(huì)不公和人民疾苦的關(guān)注。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言描繪了春天夜晚柳樹(shù)的景象,通過(guò)對(duì)柳樹(shù)的描寫,表達(dá)了作者對(duì)自然的贊美和對(duì)生命的思考。柳樹(shù)是中國(guó)文化中常見(jiàn)的意象,象征著生命的頑強(qiáng)和柔韌。詩(shī)中的柳樹(shù)搖曳婆娑,給人以優(yōu)美的視覺(jué)感受,同時(shí)也傳遞出一種溫暖和寧?kù)o的氛圍。
詩(shī)的后半部分則轉(zhuǎn)向了社會(huì)現(xiàn)實(shí)的描繪,楚國(guó)宮殿的人們餓死的描述,暗示了社會(huì)動(dòng)蕩和人民苦難的現(xiàn)實(shí)。這種對(duì)社會(huì)不公和人民疾苦的關(guān)注,使得詩(shī)詞具有一定的社會(huì)意義和批判性。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景象和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的交織,展現(xiàn)了作者對(duì)人生和社會(huì)的思考,給人以深思和啟示。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,以柳樹(shù)為主題,表達(dá)了作者對(duì)自然的贊美和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考,展現(xiàn)了作者對(duì)人生和社會(huì)的關(guān)懷。 |
|