|
|
上苑經(jīng)春雨,宸游屬盛時(shí)。
花光籠寶檻,柳色暗龍池。
瀲滟雕觴滿,融和暖日遲。
共歌成至樂,千載搖聲詩。
|
|
應(yīng)制賞花解釋: 《應(yīng)制賞花》是宋代文官寇準(zhǔn)所作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
上苑經(jīng)春雨,
宸游屬盛時(shí)。
花光籠寶檻,
柳色暗龍池。
瀲滟雕觴滿,
融和暖日遲。
共歌成至樂,
千載搖聲詩。
詩意:
這首詩描繪了春天的宴會(huì)場(chǎng)景。雨后的上苑花園,正值皇帝游覽的盛時(shí)。花的光彩灑滿了華麗的欄桿,柳樹的綠色在龍池旁邊隱約可見。美酒在晶瑩剔透的杯觴中流動(dòng),溫暖的陽光慢慢降臨。大家一起歌唱,成就了至高的樂趣,這支詩歌的聲音將在千年后依然回蕩。
賞析:
這首詩以生動(dòng)的描寫展現(xiàn)了春天宴會(huì)的盛景,以及其中融洽和諧的氛圍。詩中運(yùn)用了豐富的意象描寫,通過花光籠寶檻、柳色暗龍池等形象生動(dòng)地勾勒出花園的美景。雕觴滿、融和暖日遲等描寫則表達(dá)了宴會(huì)的熱鬧與溫馨。最后兩句表達(dá)了共歌成至樂的情景,并將這種歡樂與詩歌的聲音相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)了詩歌的傳世價(jià)值。
寇準(zhǔn)是宋代文學(xué)家和政治家,他的作品以清麗簡約、意蘊(yùn)深遠(yuǎn)而著稱?!稇?yīng)制賞花》通過對(duì)春天宴會(huì)的描寫,展現(xiàn)了自然景色和人文氛圍的交融,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的珍視和對(duì)文學(xué)藝術(shù)的贊美。整首詩詞情感飽滿,意境深遠(yuǎn),是寇準(zhǔn)優(yōu)秀的代表作之一。 |
|