|
|
年加心地轉(zhuǎn)如灰,書篋經(jīng)旬亦懶開。
詩(shī)句偶吟皆感事,文章無(wú)用獨(dú)傷才。
秋蟬殘韻搖疏樹,夕照寒光下古臺(tái)。
閑繞岸莎看野水,暗流紅葉不重回。
|
|
成安秋望有懷解釋: 《成安秋望有懷》是宋代寇準(zhǔn)所作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
年歲不斷地過(guò)去,心境如同灰塵般轉(zhuǎn)化。書箱經(jīng)過(guò)十天也懶得打開。偶爾吟唱的詩(shī)句都觸動(dòng)了心事,文章無(wú)用只是傷透了才情。秋天的蟬聲在凋敝的樹上回蕩,夕陽(yáng)下的古臺(tái)顯得寒冷而光亮。我閑逛在岸邊的莎草中看野水,暗流中紅葉不再回歸。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了寇準(zhǔn)在成安秋天望著遠(yuǎn)方時(shí)的思考和感受。詩(shī)人感慨歲月的流轉(zhuǎn),心境似乎也隨之變得灰暗。他的書箱已經(jīng)放置了很久,連連續(xù)十天都沒(méi)有打開過(guò),顯示出他對(duì)學(xué)問(wèn)和文字的冷淡。即使偶爾吟唱詩(shī)句,也只是勾起了他的心事,而寫作的文章卻失去了意義,只能帶來(lái)傷感。詩(shī)中秋蟬的聲音在凋敝的樹上回蕩,夕陽(yáng)下的古臺(tái)顯得冷寂而閃耀。詩(shī)人在岸邊的莎草中漫步,靜靜地觀賞著野水流淌,暗流中的紅葉已經(jīng)不再回歸。
這首詩(shī)以寡淡的筆觸表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)中的景物描寫以秋天為背景,傳達(dá)出一種凄涼的氛圍。寇準(zhǔn)通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了自己對(duì)生活的思考和對(duì)光陰的珍惜。他對(duì)文字和學(xué)問(wèn)的冷淡,以及對(duì)成就的無(wú)奈,都在詩(shī)中得以體現(xiàn)。整首詩(shī)意境沉郁,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,給人以深思和共鳴。 |
|