|
憫雨 / 作者:曾幾 |
梅子黃初遍,秧針綠未抽。
若無三日雨,那復(fù)一年秋。
薄晚看天意,今宵破客愁。
不眠聽竹樹,還有好音不。
|
|
憫雨解釋: 《憫雨》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憫雨
梅子黃初遍,
秧針綠未抽。
若無三日雨,
那復(fù)一年秋。
薄晚看天意,
今宵破客愁。
不眠聽竹樹,
還有好音不。
中文譯文:
梅花已經(jīng)初次開黃,
稚嫩的秧苗還未抽綠。
如果連續(xù)三天沒有雨,
那么一年的秋天將無法到來。
黃昏時(shí)分,我觀察著天象,
今夜將驅(qū)散我的客居之憂。
我不眠地傾聽著竹樹的聲音,
是否還有美妙的音樂呢?
詩意和賞析:
這首詩以描寫雨水對(duì)自然和人情的影響為主題,表達(dá)了詩人對(duì)雨水的思考和感慨。
首先,詩人以梅花黃、秧苗綠的景象開篇,描述了春季的初期景色。然后,他提出了一個(gè)假設(shè):如果三天沒有雨水,整個(gè)秋季都會(huì)受到影響。這種設(shè)想暗示了雨水對(duì)自然生態(tài)和農(nóng)作物生長的重要性。詩人通過這種設(shè)定,抒發(fā)了對(duì)于自然界萬物相互依存、生生不息的思考。
接著,詩人在黃昏時(shí)分仰望天空,觀察天象,尋找一線希望來驅(qū)散他作為客居者的憂愁。這里的"破客愁"表達(dá)了詩人對(duì)離鄉(xiāng)背井、漂泊他鄉(xiāng)的孤寂和無奈。他希望通過觀察天空,找到一種寬慰和撫慰。
最后兩句表達(dá)了詩人失眠的狀態(tài),他傾聽著竹樹發(fā)出的聲音,期望能夠聽到美妙的音樂,以舒緩內(nèi)心的不安和孤獨(dú)。這種尋求美妙音樂的愿望,也可以理解為對(duì)美好事物的渴望和對(duì)心靈慰藉的追求。
整首詩以簡練的語言,通過對(duì)自然景象的描寫和對(duì)人情的寄托,展現(xiàn)了詩人對(duì)雨水、自然和人類命運(yùn)的思索和關(guān)懷。同時(shí),詩中表達(dá)的渴望美好、追求慰藉的情感也使得讀者在閱讀中能夠產(chǎn)生共鳴,并引發(fā)對(duì)生命、命運(yùn)和人情之間微妙關(guān)系的思考。 |
|