|
木蘭花慢(重陽(yáng)) / 作者:洪皓 |
對(duì)金商暮節(jié),此時(shí)客、意難忘。
正卉木雕零,蛩螀韻切,賓雁南翔。
東籬有黃蕊綻,是幽人、最?lèi)?ài)折浮觴。
須信凌霜可賞,任他落帽清狂。
茫茫。
去國(guó)三年,行萬(wàn)里、過(guò)重陽(yáng)。
奈眷戀庭闈,矜憐幼稚,墮淚回腸。
憑欄處空引領(lǐng),望江南、不見(jiàn)轉(zhuǎn)凄涼。
羈旅登高易感,況于留滯殊方。
|
|
木蘭花慢(重陽(yáng))解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞:《木蘭花慢(重陽(yáng))》
朝代:宋代
作者:洪皓
中文譯文:對(duì)于金商暮節(jié),此時(shí)我客居在外,思念之情難以忘懷。花朵正向陽(yáng)光婉轉(zhuǎn)綻放,蟋蟀的鳴叫聲和諧悅耳,雁群南飛。東邊籬笆上的黃色花蕊開(kāi)放,這是幽靜的人們最喜歡采摘的花朵。你應(yīng)該相信即使在嚴(yán)寒的霜凍天氣里也能欣賞到花朵的美麗,不顧他人的嘲笑,保持清新而狂放的心態(tài)。一片茫茫。離開(kāi)故國(guó)已有三年之久,行走了萬(wàn)里,經(jīng)過(guò)了重陽(yáng)節(jié)。然而,我仍然懷念家庭的溫馨,憐憫那幼稚的自己,淚水滴落在心頭。站在欄桿旁空虛地引領(lǐng),望向江南,卻看不到轉(zhuǎn)變中的凄涼。身處陌生的地方,旅途中登高易感受到思鄉(xiāng)之情,更何況留滯在異鄉(xiāng)。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)以重陽(yáng)節(jié)為背景,描繪了主人公思念家鄉(xiāng)和親人的情感。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)花朵的綻放、蟋蟀的鳴叫和雁群南飛等細(xì)節(jié),表達(dá)了主人公對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)自由和狂放的追求,不受他人眼光的束縛,堅(jiān)持保持清新和狂放的心態(tài)。最后,詩(shī)人描述了自己身處陌生的地方,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)已有三年之久,但仍然無(wú)法擺脫對(duì)家庭和親人的眷戀之情,感嘆旅途中登高易使人感受到思鄉(xiāng)之情。
這首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩而含蓄的描寫(xiě),傳達(dá)了主人公對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情和對(duì)自由狂放的追求。同時(shí),通過(guò)對(duì)景物和情感的描繪,詩(shī)人展現(xiàn)了在陌生的環(huán)境中,思鄉(xiāng)之情更加強(qiáng)烈的心理狀態(tài)。整首詩(shī)情感真摯,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和對(duì)情感的抒發(fā),使讀者能夠感受到主人公內(nèi)心的掙扎和迷茫,以及對(duì)家鄉(xiāng)和自由的渴望。 |
|