|
夜坐 / 作者:王令 |
破窗多穿風(fēng),冷燭無(wú)定焰。
滴瀝隨衣淚,反覆到心念。
趨生迷夷涂,失城陷深塹。
病拙未為療,膏肓不容砭。
無(wú)家可容歸,有灶亦斷掭。
鳧短鶴脤長(zhǎng),飲啄兩自贍。
天有不可問(wèn),何獨(dú)於我欠。
吾觀序卦辭,否乃適泰漸。
而余何為者,獨(dú)此不見(jiàn)驗(yàn)。
譬如白為緇,一造遂永染。
久生人所羨,我獨(dú)處之厭。
安得蓋棺去,手足同一斂。
|
|
夜坐解釋: 《夜坐》是一首宋代王令的詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夜晚獨(dú)自坐著,窗戶破損多風(fēng)吹,燭火搖曳不定。
眼淚滴落在衣服上,思慮反復(fù)在心頭盤(pán)旋。
為了逃避困境而奔波,卻迷失了方向,陷入深深的困境。
病痛和愚笨無(wú)法療愈,身體病痛無(wú)法接受治療。
無(wú)家可歸,即使有家也遭到排斥。
鴨子腿短,鶴脖子長(zhǎng),各自適應(yīng)自己的環(huán)境。
天地間有些事情是不可問(wèn)的,為什么我獨(dú)自感到缺憾。
我觀察著卦辭的序言,是否是適合泰順逐漸進(jìn)展。
而我為什么會(huì)是這樣的處境,只有這一件事無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
好比白色變成黑色,一旦造成便永遠(yuǎn)無(wú)法改變。
長(zhǎng)期以來(lái)受到他人羨慕,我卻對(duì)這種處境感到厭倦。
我何不蓋上棺材,讓身體和靈魂一同安息。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)自己困境的思考和對(duì)生活的消極感受。作者描述了夜晚坐在破舊窗戶前的場(chǎng)景,窗戶破損多風(fēng)吹,燭火搖曳不定,象征著作者生活的困頓和不穩(wěn)定。作者心情沉重,眼淚滴落在衣服上,思慮反復(fù)在心頭盤(pán)旋,表達(dá)了內(nèi)心的焦慮和無(wú)奈。
詩(shī)中提到的趨生迷夷涂、失城陷深塹,描繪了作者在生活中處于困境和迷茫之中的狀態(tài)。病痛和愚笨無(wú)法療愈,膏肓不容砭,表達(dá)了作者對(duì)自身身體和智力上的無(wú)力感。無(wú)家可容歸,有灶亦斷掭,表達(dá)了作者在社會(huì)中無(wú)處安身和被排斥的痛苦。
詩(shī)中的鴨子腿短、鶴脖子長(zhǎng),描述了鴨子和鶴各自適應(yīng)自己的環(huán)境,寓意著每個(gè)人都有適合自己的生存方式和境遇。天有不可問(wèn),何獨(dú)於我欠,表達(dá)了作者對(duì)于某些事情的困惑和不滿。
最后,作者通過(guò)對(duì)卦辭序言的觀察,希望找到適合自己的出路,但卻感到自己處于一種無(wú)法實(shí)現(xiàn)的境地,如同白色一旦變成黑色,就無(wú)法逆轉(zhuǎn)。作者長(zhǎng)期以來(lái)受到他人羨慕,卻對(duì)這種狀態(tài)感到厭倦,希望能夠結(jié)束生命的痛苦,讓身體和靈魂一同安息。
整首詩(shī)詞以凄涼、消沉的情緒貫穿始終,揭示了作者在社會(huì)和生活中所遭遇的困境和痛苦,以及對(duì)生命的無(wú)奈和厭憂。這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)人命運(yùn)的抒發(fā),表達(dá)了作者對(duì)困境的思考和對(duì)生活的消極感受,展現(xiàn)了一種悲涼的情調(diào)和對(duì)生命的疑問(wèn)。
值得注意的是,這首詩(shī)詞在表達(dá)作者的困境和不滿時(shí)運(yùn)用了一些象征手法,如破窗、冷燭、滴瀝等形象,通過(guò)這些意象的描繪,增強(qiáng)了詩(shī)詞的藝術(shù)感和表現(xiàn)力。整體而言,這首詩(shī)詞以其深沉的情感和對(duì)生活的思索,展現(xiàn)了宋代社會(huì)中一位普通人面對(duì)命運(yùn)困頓的心境,給人以思考和共鳴。 |
|