|
再經(jīng)蒲溪往年避地處 / 作者:張嵲 |
淹流既失策,賊至甘遠(yuǎn)屏。
往歲憶曾游,逕路猶可省。
今來(lái)冬向除,昔至夏方永。
山寒竹樹(shù)疏,歲陰云霧冷。
破屋今已無(wú),荒筠蔓枯穎。
昔人安在哉,經(jīng)過(guò)涕垂領(lǐng)。
|
|
再經(jīng)蒲溪往年避地處解釋?zhuān)?/h2> 《再經(jīng)蒲溪往年避地處》是宋代張嵲的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
譯文:
淹流既失策,賊至甘遠(yuǎn)屏。
往歲憶曾游,逕路猶可省。
今來(lái)冬向除,昔至夏方永。
山寒竹樹(shù)疏,歲陰云霧冷。
破屋今已無(wú),荒筠蔓枯穎。
昔人安在哉,經(jīng)過(guò)涕垂領(lǐng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人張嵲再次經(jīng)過(guò)蒲溪往年避難的地方時(shí)的感受。詩(shī)人深感自己當(dāng)年的決策失誤,導(dǎo)致目前國(guó)家處于危難之中,敵寇已經(jīng)逼近甘遠(yuǎn)(張嵲避難的地方)。他回憶起往昔的游歷,發(fā)現(xiàn)迂回小路仍然可以省略,回憶過(guò)去的歲月,曾經(jīng)的夏天如此遙遠(yuǎn)。山上寒冷,竹樹(shù)稀疏,歲月陰沉,云霧籠罩。避難的房屋已經(jīng)破敗荒涼,曾經(jīng)生機(jī)勃勃的竹筍也干枯無(wú)靈。詩(shī)人思念過(guò)去的友人,不禁流下了悲傷的淚水。
賞析:
這首詩(shī)詞以淡淡的憂(yōu)傷之情展現(xiàn)了詩(shī)人在再次經(jīng)過(guò)蒲溪往年避難的地方時(shí)的感受。詩(shī)人通過(guò)描繪冬天的寒冷和荒涼,以及夏天的遙遠(yuǎn)和逝去,表達(dá)了對(duì)往昔歲月和友人的懷念之情。詩(shī)中的山寒竹樹(shù)疏、歲陰云霧冷等形象描寫(xiě),使人感受到一種凄涼的氛圍,同時(shí)也暗示了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和失落。最后一句“昔人安在哉,經(jīng)過(guò)涕垂領(lǐng)”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)曾經(jīng)的友人的思念之情,以及他在經(jīng)過(guò)這片避難之地時(shí)流下的眼淚。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和凝練的意象,傳遞出詩(shī)人的情感與對(duì)逝去時(shí)光的回憶,給人以深深的思索和共鳴。 |
|