|
途中 / 作者:劉子翚 |
小市猶依海,橫橋欲跨汀。
雨余榕徑冷,春晚苧田青。
薄宦低豪氣,浮生惜壯齡。
急流歸亦好,憂(yōu)患飽曾經(jīng)。
|
|
途中解釋?zhuān)?/h2> 《途中》是宋代詩(shī)人劉子翚創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是《途中》的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
途中
小市猶依海,橫橋欲跨汀。
雨余榕徑冷,春晚苧田青。
薄宦低豪氣,浮生惜壯齡。
急流歸亦好,憂(yōu)患飽曾經(jīng)。
【中文譯文】
小鎮(zhèn)市集還依海邊,橫橋即將跨越汀岸。
雨后留下的榕樹(shù)小徑冷清,春日傍晚苧麻地青翠。
平凡的官職使人意氣低迷,短暫的一生珍惜壯年時(shí)光。
即使回到急流中也是美好的,因?yàn)閼n(yōu)患已經(jīng)得到滿(mǎn)足。
【詩(shī)意和賞析】
《途中》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了一幅平凡人生的畫(huà)面。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě)與人生哲理的思考,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的思索與感悟。
首句"小市猶依海,橫橋欲跨汀",以市集依海而建、橫跨汀岸的景象,展現(xiàn)了生活的繁忙與喧囂。這里的市集是一個(gè)象征,代表著世俗的紛擾和人們爭(zhēng)相追逐的欲望。
接著,詩(shī)人描繪了雨后榕樹(shù)小徑和春日傍晚的苧麻地。雨余榕徑冷,春晚苧田青,表達(dá)了一種荒涼和寂寞的情感。這里的自然景物與人的情感狀態(tài)相呼應(yīng),透露出對(duì)于個(gè)人命運(yùn)的思考和無(wú)奈。
下面兩句"薄宦低豪氣,浮生惜壯齡",表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于官場(chǎng)的看法和對(duì)于時(shí)光流逝的珍惜。薄宦低豪氣暗指官場(chǎng)的平凡和自卑,而浮生惜壯齡則表達(dá)了對(duì)于人生短暫的珍惜和惜時(shí)之情。
最后兩句"急流歸亦好,憂(yōu)患飽曾經(jīng)",詩(shī)人希望即使回到急流之中,也能夠感到滿(mǎn)足和安好。這里的急流象征著人生的奔波和無(wú)常,而憂(yōu)患飽曾經(jīng)則表達(dá)了對(duì)于經(jīng)歷過(guò)的磨難和困苦的滿(mǎn)足和釋然。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的文字和直接的表達(dá),傳達(dá)出詩(shī)人對(duì)于人生的思考和對(duì)于平凡生活的關(guān)注。通過(guò)對(duì)自然景物的描繪與人生哲理的思辨,劉子翚在《途中》中表達(dá)了對(duì)于人生的深刻洞察和對(duì)于命運(yùn)的默默接受。 |
|