|
獨(dú)坐 / 作者:劉子翚 |
獨(dú)坐高堂上,游觀思無(wú)極。
重門(mén)雖晝關(guān),遠(yuǎn)岫如不隔。
長(zhǎng)林葉布陰,淺澗流波激。
欣欣物態(tài)榮,淑氣生原隰。
幽禽感時(shí)鳴,繞樹(shù)飛還集。
??种痼@飆,無(wú)階戀儔匹。
興懷念良游,歲月更相及。
佳人獨(dú)棄余,何以慰岑寂。
褰裳迷所向,望遠(yuǎn)時(shí)佇立。
心知徒百憂,沈思不能釋。
|
|
獨(dú)坐解釋: 《獨(dú)坐》是劉子翚創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,它描繪了作者獨(dú)自坐在高堂上,游賞思考的情景。以下是《獨(dú)坐》的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
獨(dú)坐高堂上,
我獨(dú)自一人坐在高大的堂屋之上,
靜靜地享受這片寧?kù)o。
游觀思無(wú)極。
在這種寧?kù)o中,我的思緒在自由地游蕩,
沒(méi)有邊界,沒(méi)有限制。
重門(mén)雖晝關(guān),
盡管白天,大門(mén)緊閉,
但我感覺(jué)遠(yuǎn)處的山嶺仿佛并不遙遠(yuǎn)。
遠(yuǎn)岫如不隔。
遠(yuǎn)處的山峰宛如近在咫尺,
仿佛與我沒(méi)有任何隔閡。
長(zhǎng)林葉布陰,
茂密的林木給予了陰涼,
樹(shù)葉覆蓋了大地。
淺澗流波激。
淺淺的溪流波紋起伏跳動(dòng),
發(fā)出悅耳的聲音。
欣欣物態(tài)榮,
周?chē)囊磺卸汲錆M生機(jī),
萬(wàn)物呈現(xiàn)出繁榮的景象。
淑氣生原隰。
美好的氣息從大地升騰,
這里是一片宜人的土地。
幽禽感時(shí)鳴,
幽靜的鳥(niǎo)兒感受到了時(shí)光的流轉(zhuǎn),
它們時(shí)而鳴叫,時(shí)而飛舞,時(shí)而停在樹(shù)上。
繞樹(shù)飛還集。
圍繞著樹(shù)木旋轉(zhuǎn),然后再次聚集在一起,
它們展示出美妙的舞蹈。
常恐逐驚飆,
我常常擔(dān)心被突如其來(lái)的狂風(fēng)吹走,
不禁留連不舍地思念著我的伴侶。
無(wú)階戀儔匹。
無(wú)法逾越的階梯使我們無(wú)法相聚,
我對(duì)與愛(ài)侶相守的渴望無(wú)法釋?xiě)选?br/> 興懷念良游,
在這悠然自得的時(shí)刻,我懷念著美好的游歷經(jīng)歷,
回憶歲月中的種種歡樂(lè)。
歲月更相及。
歲月如梭,流逝之間,
我漸漸感受到時(shí)間的推移。
佳人獨(dú)棄余,
我所珍愛(ài)的佳人卻離我而去,
讓我如何安慰?jī)?nèi)心的孤寂?
何以慰岑寂。
我該如何尋求安慰,
以平息內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寞?
褰裳迷所向,
我褪下衣袍,迷失了方向,
望遠(yuǎn)時(shí)我猶豫不決地停立。
望遠(yuǎn)時(shí)佇立。
我站在這里,遠(yuǎn)望著遠(yuǎn)方,
思緒沉思,無(wú)法釋?xiě)选?br/> 心知徒百憂,
我心中明白,這些憂慮都是徒勞的,
但沉思的情緒卻無(wú)法解脫。
沈思不能釋。
我陷入了深深的思考,
無(wú)法從中解脫出來(lái)。
《獨(dú)坐》這首詩(shī)詞通過(guò)描繪作者獨(dú)自坐在高堂上的情景,表達(dá)了他思考、游賞和內(nèi)心困惑的心境。作者通過(guò)描繪自然景物的美麗、生機(jī)勃勃的氣息以及與心愛(ài)的人分離的痛苦,傳達(dá)了對(duì)于人生的思索和對(duì)于時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物和個(gè)人情感的對(duì)比,展現(xiàn)了作者內(nèi)心世界的復(fù)雜和深沉。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)描寫(xiě)山巒、林木、溪流和鳥(niǎo)兒等元素,營(yíng)造出一幅寧?kù)o而美麗的畫(huà)面。這些景物象征著生命的蓬勃和豐盈,與作者內(nèi)心的孤獨(dú)和迷茫形成鮮明的對(duì)比。同時(shí),作者的思緒在這寧?kù)o的環(huán)境中自由游蕩,沒(méi)有邊界,沒(méi)有束縛,表達(dá)了對(duì)于自由和無(wú)限可能的向往。
詩(shī)中還表達(dá)了作者對(duì)于與心愛(ài)的人分離的痛苦和思念之情。作者用"無(wú)階戀儔匹"來(lái)形容無(wú)法跨越的階梯與愛(ài)侶分隔的遺憾,表達(dá)了對(duì)于與愛(ài)人相聚的渴望和對(duì)于孤獨(dú)的苦悶。這種對(duì)于愛(ài)情的思念與對(duì)于自然景物的描繪相互交織,加深了詩(shī)意的內(nèi)涵。
最后幾句詩(shī)中,作者表達(dá)了對(duì)于歲月流逝的感慨和對(duì)于人生意義的思考。他懷念過(guò)去的愉快時(shí)光,感嘆時(shí)間的飛逝,而身邊的伴侶卻離他而去,使得他的內(nèi)心充滿了孤獨(dú)和寂寞。然而,詩(shī)中并未給出明確的答案,而是以沉思的方式結(jié)束,顯示出作者對(duì)于人生和命運(yùn)的思索。
總體而言,《獨(dú)坐》通過(guò)自然景物的描繪和個(gè)人情感的抒發(fā),將作者內(nèi)心的孤獨(dú)、迷茫、思念和對(duì)于人生意義的思考融入其中。這首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),情感真摯,給人以思考和共鳴的空間。 |
|