|
七夕日游仙人洞 / 作者:朱翌 |
蟬引秋風(fēng)上桂枝,登山臨水不勝悲。
獸蹲虎踞石見(jiàn)怪,天劃神刓洞出奇。
無(wú)復(fù)碧藍(lán)雞刷羽,空余青栗蝟攢皮。
儻分衲子三緣屋,當(dāng)與仙人五日期。
|
|
七夕日游仙人洞解釋: 《七夕日游仙人洞》是一首宋代的詩(shī)詞,作者朱翌。這首詩(shī)描繪了作者在七夕節(jié)游覽仙人洞的情景。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蟬引秋風(fēng)上桂枝,
蟬兒在秋風(fēng)中引領(lǐng)著它們飛向桂樹(shù)枝上,
Thecicadasareguidedbytheautumnbreezetosettleonthebranchesofcinnamontrees,
登山臨水不勝悲。
登上山頂,俯瞰著水面,感嘆之情無(wú)法言表。
Climbingtothemountainpeak,overlookingthewater,overwhelmedwithasenseofsadness.
獸蹲虎踞石見(jiàn)怪,
山石上隱約可見(jiàn)奇異的動(dòng)物形象,
Strangecreatureslurkontherocks,resemblingcrouchingtigers,
天劃神刓洞出奇。
洞穴形狀奇特,仿佛天地間神奇的創(chuàng)造物。
Thecaveisshapeduniquely,asifithasbeencarvedoutbythedivine.
無(wú)復(fù)碧藍(lán)雞刷羽,
不再有顏色鮮艷的鳥(niǎo)兒在此棲息,
Nolongerdobrightlycoloredbirdsbrushtheirfeathershere,
空余青栗蝟攢皮。
只有青色的松鼠在這里聚集。
Onlygreensquirrelsremain,gatheringinthisplace.
儻分衲子三緣屋,
或許我應(yīng)該分與三位僧人一間屋子,
PerhapsIshouldshareahousewiththreemonks,
當(dāng)與仙人五日期。
與仙人共度五天的時(shí)光。
Tospendfivedayswiththeimmortals.
這首詩(shī)以七夕節(jié)為背景,詩(shī)人游覽仙人洞,描繪了洞穴中奇特的景象。通過(guò)描述蟬兒引領(lǐng)秋風(fēng),獸形石像,以及洞穴的形狀,詩(shī)人創(chuàng)造了一個(gè)神奇、奇異的環(huán)境。詩(shī)中還提到了不再有鮮艷的鳥(niǎo)兒,只有青色的松鼠,這進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了洞穴的神秘氛圍。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己愿意與三位僧人共度五天時(shí)光的愿望,展現(xiàn)了對(duì)仙人洞的向往和對(duì)超凡世界的向往。
這首詩(shī)描繪了一個(gè)充滿奇幻和超越塵世的仙境,通過(guò)對(duì)自然景觀和仙境的描繪,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)神秘、超凡境界的向往和追求。同時(shí),詩(shī)中的孤獨(dú)和離愁也給人以深刻的思考。整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸勾勒出了一個(gè)充滿幻想和遐想的意境,使讀者在詩(shī)意的世界中感受到超脫塵俗的美妙。 |
|