|
送蘇判院赴江東辟 / 作者:朱翌 |
春風(fēng)桃李正開(kāi)花,客路江山亦可嘉。
白鷺洲前浪山起,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。
一星終矣君重往,四壁蕭然我獨(dú)嗟。
元佑子孫今用盡,如公豈合在天涯。
|
|
送蘇判院赴江東辟解釋: 《送蘇判院赴江東辟》是宋代朱翌創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春風(fēng)桃李正開(kāi)花,
春天的風(fēng)兒吹拂著桃樹(shù)和李樹(shù),正是花開(kāi)時(shí)節(jié),
花朵盛開(kāi)的景象象征著春天的美好和希望。
客路江山亦可嘉。
江山之地也值得稱贊。
這句詩(shī)意呼應(yīng)了前一句,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)旅途中美麗自然風(fēng)光的贊美。
白鷺洲前浪山起,
白鷺洲前的波浪翻騰,山峰拔地而起,
這里描繪了江水波濤洶涌的景象,給人以壯麗的感覺(jué)。
烏衣巷口夕陽(yáng)斜。
在烏衣巷的出口,夕陽(yáng)斜射。
夕陽(yáng)傾斜的光線給烏衣巷帶來(lái)一種朦朧的美感,營(yíng)造出一種幽靜的氛圍。
一星終矣君重往,
一顆星輝最終消逝,你卻重返故地。
這句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蘇判院離去的惋惜之情,以星辰的消逝來(lái)比喻蘇判院的離去,突顯了他的重要性。
四壁蕭然我獨(dú)嗟。
四周的墻壁荒涼寂靜,我孤獨(dú)地嘆息。
這句表達(dá)了詩(shī)人離別后的孤寂和思念之情。
元佑子孫今用盡,
元佑時(shí)期的子孫們?nèi)缃褚呀?jīng)用盡,
這句表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和年輪更替的感慨,暗示了人事的無(wú)常。
如公豈合在天涯。
像您這樣的偉大人物怎能被局限于天涯之外。
這句表達(dá)了對(duì)蘇判院的崇敬之情,認(rèn)為他不應(yīng)該被邊緣化,而應(yīng)該在更廣闊的舞臺(tái)上施展才華。
這首詩(shī)詞描繪了春天的美好景象,表達(dá)了對(duì)自然的贊美,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)蘇判院離去的痛惜之情和對(duì)他的崇敬之意。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,寄托了自己對(duì)人事流轉(zhuǎn)和時(shí)光更迭的思考,展示了對(duì)人生的感慨和對(duì)偉大人物的敬仰之情。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人的情感,同時(shí)也展示了他對(duì)詩(shī)歌形式的嫻熟運(yùn)用和對(duì)語(yǔ)言的精湛駕馭。 |
|