|
玉樓春(雪中擁爐聞琵琶作) / 作者:葛立方 |
青女飛花濃剪水。
寒氣霏微度窗紙。
人間那得骨為簾,爐有麒麟尊有蟻。
笙簧凍澀閑纖指。
香霧暖熏羅帳底。
卻教試作忽雷聲,往往驚開桃與李。
|
|
玉樓春(雪中擁爐聞琵琶作)解釋: 玉樓春(雪中擁爐聞琵琶作)
青女飛花濃剪水。
寒氣霏微度窗紙。
人間那得骨為簾,
爐有麒麟尊有蟻。
笙簧凍澀閑纖指,
香霧暖熏羅帳底。
卻教試作忽雷聲,
往往驚開桃與李。
中文譯文:
春日里,青衣女子飛舞著花瓣,濃密的花瓣像被剪成了一片片。
寒氣微微飄散,透過窗紙微弱的光線。
人間哪里能有骨頭做簾子,
爐中有麒麟,尊杯上有蟻。
笙簧凍得發(fā)澀,閑暇中纖纖玉指彈奏。
香霧暖熏羅帳的底下。
卻讓雷聲突然響起,
時(shí)常驚擾桃樹和李樹。
詩意和賞析:
這首詩以雪中擁爐的情景為背景,描繪了一個(gè)寒冷的冬日里的景象。詩人通過細(xì)膩的描寫,將讀者帶入一個(gè)靜謐而溫暖的場(chǎng)景中。
詩中的“青女飛花濃剪水”描繪了花瓣在空中飛舞的場(chǎng)景,形象生動(dòng)。接著,詩人描述了窗紙透過微弱的光線,寒氣微微飄散,給人一種冷冽的感覺。
在詩的后半部分,詩人以對(duì)比的手法描寫了琵琶的聲音和爐火的溫暖。詩中的“笙簧凍澀閑纖指”形容了演奏琵琶時(shí)指尖凍得發(fā)澀,而“香霧暖熏羅帳底”則表現(xiàn)出爐火的溫暖和香氣的彌散。
最后兩句“卻教試作忽雷聲,往往驚開桃與李”,以突然的雷聲驚擾桃樹和李樹來結(jié)束詩篇,給人以意外和震撼。整首詩以寒冷與溫暖、靜謐與驚擾的對(duì)比,表達(dá)了詩人對(duì)生活的感悟和對(duì)自然界的描摹。 |
|