|
聞歌二絕 / 作者:葛立方 |
月明如鏡酒如空,響谷清聲出漢宮。
怪得中庭紅葉墮,琉璃帳底唱回風(fēng)。
|
|
聞歌二絕解釋: 《聞歌二絕》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是葛立方。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
月明如鏡酒如空,
Themoonshinesbrightlikeamirror,thewineisempty,
這里描述了夜晚的景象,月亮明亮如同一面鏡子,而酒杯中已經(jīng)空空如也。
響谷清聲出漢宮。
Soundsofclearechoesemergefromthevalley,reachingtheHanPalace.
這里描繪了一個(gè)山谷中回響著悅耳聲音的景象,聲音傳到漢宮的內(nèi)部。
怪得中庭紅葉墮,
Strangethatredleavesfallinthecourtyard,
這句描述了中庭的紅葉紛紛飄落,給人一種怪異的感覺(jué)。
琉璃帳底唱回風(fēng)。
Beneaththeglasscurtain,thewindsingsback.
在琉璃帳幕下,風(fēng)兒吹過(guò),發(fā)出回音。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪夜晚的景象,展現(xiàn)了一種幽靜而充滿詩(shī)意的氛圍。月亮明亮如鏡,酒杯卻已空空,表達(dá)了詩(shī)人心境的空靈和寂寞感。山谷中的回響聲傳到漢宮中,給人一種神秘而宏大的感覺(jué),突出了自然景色的壯麗和音樂(lè)的美妙。紅葉墮落在中庭,更增添了一種怪異的氛圍,讓人感受到了秋天的凄涼。最后一句描述了風(fēng)兒吹過(guò)琉璃帳幕,發(fā)出回音的情景,給整首詩(shī)詞增添了一絲神秘感。
整體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而準(zhǔn)確的語(yǔ)言,通過(guò)描繪自然景色和音樂(lè)的美妙,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)自然的感悟。讀者可以感受到詩(shī)人對(duì)于寂寞、幽靜和神秘的情緒,以及對(duì)于自然美的贊美和獨(dú)特的觀察力。同時(shí),詩(shī)詞中運(yùn)用了一些意象和修辭手法,增添了詩(shī)意的層次和深度,使整首詩(shī)詞更具藝術(shù)價(jià)值。 |
|